Q: I don’t really like amusement parks that much.

"that much" とはどういう意味ですか?
A: It means the same thing as "don't really" or negative 「あまり」 in this context. So, you can take it out, and the sentence will still have the same meaning.
Q: The amusements of modern urban people tend more and more to be passive and to consist of the observation of the skilled activities of others. とはどういう意味ですか?
A: Modern people find entertainment more through “passive” activities (and less through “active” things that require movement and meaningful interaction with the world). So, these passive amusements mean that modern people tend to observe the skilled activities of others (and not participate in skilled activities themselves).

For example, with the popularity of TV and Netflix, people are spending more and more time just *watching* shows. They are observing the products of skilled screenwriters, directors, actors, editors, etc.
Q: amusement とはどういう意味ですか?
A: hiburan / lucu
Q: amusement park とはどういう意味ですか?
A: parque de atracciones
Q: amusements とはどういう意味ですか?
A: @Eduardo_Posadas: funny
i was amused by her joke

amusentment park is Disneyland great adventure


Q: amusement を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: amusement を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: "amusement" and "amuse" を使った例文を教えて下さい。
A: Lets go to the amusement park.
This song amuse me me.


Q: amusement と entertainment と pastime と recreation はどう違いますか?
A: Amusement/Entertainment: Both mean feeling happy/pleased with something, positive reaction

Pastime: Something that people have been doing together for a very long time. "baseball is America's favorite pastime." (Over 150 years!)

Recreation: Something done for personal enjoyment/entertainment, usually serves no direct purpose but for yourself to feel better/relaxed. "Recreational activities such as basketball, ping-pong, etc..."
Q: amusement と amenity はどう違いますか?
A: Amusement = the experience of finding something enjoyable/funny OR the provision of enjoyment/entertainment

Amenity = a desirable/useful feature/facility of a place or location
Q: amusement と entertainment はどう違いますか?
A: Amusement is for an individual who finds something funny, nice, etc. A puppy chewing on an old shoe. A friend saying something silly. Etc.

Entertainment is stronger, and is usually a part of an industry. Live music, stand-up comedy, sports. Those things are entertainment.
Q: amusement park と Pleasure ground はどう違いますか?
A: The pleasure ground is an area of garden near to a building in landscape gardens of English style that, in contrast to the outlying park, stresses artistic elements over the more natural elements.
An amusement park is a park that features various attractions, such as rides and games, as well as other events for entertainment purposes.
Q: amusement と entertainment はどう違いますか?
A: There really isn't, but use entertainment.


Q: The amusement park were crowded with a lot of people. No one kept social distance when they wait in a line.


Could you please correct this sentence, I’d like to know how to say it in spoken English. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: amusement park は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: amusement park里面的“游乐项目” は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yeah, rides is okay if you're talking about roller coasters.


Q: When at an amusement park that might have some zombies and say one pops up in front of you.

What does “say” mean ?
In 2nd row.
A: in this sentence it means what if
like what would you do if...
Q: I visited amusement park located in LA with my close friend yesterday. We had great time there with riding roller coasters, seeing 3D animation and parades something like that. この表現は自然ですか?
A: I visited an amusement park located in LA with my close friend yesterday. We had a great time there riding the roller coasters, seeing 3D animations, and parades.
Q: There is amusement park in my home town.
I often went there when childhood. この表現は自然ですか?
A: There's "an" amusement park in my hometown. I would often go there when I was a child.

an は絶対に必要です。

I would often go にすると、昔はよく行ったものです

I often went は、昔はよく行きました
Q: Japanese amusement park Huis Ten Bosch held Where’s Wally? Event to renew the Guinness world record made in Dublin, Ireland in 2011. この表現は自然ですか?
A: Japanese amusement park Huis Ten Bosch held 'a' "Where’s Wally?" Event to 'break' the Guinness world record made in Dublin, Ireland in 2011.
Q: I went to amusement park on last Saturday.
I rided on a roller coaster that is very thrilled.
I kept screaming very much.
It was a lot of fun!
I want to go again. この表現は自然ですか?
A: Some of your sentences sound very good! A couple others were phrased incorrectly and some mistakes made with improper conjugation. Easy to improve :)

1. "I went to the/an amusement park last Saturday." another option is "last Saturday I went to the/an amusement park."
When we are expressing the time something happened, the words we choose change slightly. "I'm going on Saturday" vs "I went last Saturday" is future tense vs past tense.
2. "I rode the roller coaster. It was very thrilling!" Or "riding the roller coaster was very thrilling!"
The word "ride" conjugated to past tense is "rode." "Is" needs to be "was" when past tense.
3. "I was screaming so much! I couldn't stop." Or simply "I could not stop screaming." Sound more natural.

"It was a lot of fun! I want to go again." Both of these sentences sound perfect :)
Ps Sounds like a fun weekend!