Aufの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Auf」を含む文の意味

Q: Attest (auf englisch) とはどういう意味ですか?
A: @0ayda1: It's similar to "testify" or "verify". Basically, "to tell of direct experience with something". "It's a cold place, as I'm sure you can attest to."

「Auf」の類語とその違い

Q: auf と oben auf はどう違いますか?
A: Oh yes, my mistake!

Thank you for your answer!

「Auf」を翻訳

Q: "fleißig" auf Englisch?


は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "Diligent", "studious", oder "hard-working" :)
Q: sehnsüchtig auf deine antwort wartend は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "yearningly/longingly/eagerly waiting for your answer" :)
Q: auf jeden Fall は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Es hängt vom Kontext ab, aber ein paar Möglichkeiten wären:

"In any case..."
"For sure!/Definitely!/Without a Doubt!"
Q: auf und davon は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: up and away
Q: auf sich warten lassen は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: A direct translation would be "to be a long time coming". It means that something should have arrived (or be changed) a long time ago, but it is just now changing. Meaning, you waited very long for something that should have happened a lot earlier.
Hope this helped you :)

「Auf」についての他の質問

Q: can I use "auf wiedersehen" to say goodbye to someone who has passed away?
A: I think, only if you are Austrian (?). that's not something we would say (american english). and it doesn't sound serious enough to be used when someone has passed.

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

auf

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問