Q: The authorities down there now tell us they suspect he was a key link in a drug ring based in Jamaica and perhaps the explosion was aimed at him. (Drug ring?) とはどういう意味ですか?
A: “Drug ring” is another way to call a drug cartel (usually a “ring” is smaller). It’s an organization that grows, transports, and sells illegal drugs for profit
Q: The "authorities concerned" pretended to be ignorant of the accident.

(Can I change 'authorities concerned' to 'concerned authorities' in above sentence?) とはどういう意味ですか?
A: just add "un" unconcerned
Q: alerting the authorities in the pic とはどういう意味ですか?
A: If that Yeong-gi person is a criminal or something of the sort, then “alerting the authorities” means calling the police. He’s thanking the person for not snitching on Yeong-gi.
Q: authorities concerned とはどういう意味ですか?
A: The government agency that is responsible for the matter in question.
Q: local authorities should have to comply with the law by reporting to federal agents the illegal immigrants they come into contact with. とはどういう意味ですか?
A: the police in local towns should turn in any people who aren't certified US citizens.


Q: authorities と governments はどう違いますか?
A: Authority: Any person or thing that is in-charge of something
Teachers are the authority figures in schools, a boss is the authority in a company,

"the authorities": mainly refers to the police, sometimes other government officials

Government: The authority for a country, city, state, town, etc. An organization, not a person


Q: 1. The authorities should make an effort to fight poverty.
2. ** should make the effort to **.
3. ** should make efforts to **.
4. In an effort to fight poverty, we should ...
5. In the effort to **, **
6. In the efforts to **, **
Which ones are right? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You can use 'efforts' instead of 'effort' when you want:
1. to refer to an attempt that was repeated several times to achieve something.
e.g. I make sporadic efforts to sort out my files.
2. to emphasise that two or more different actions were taken to achieve something
e.g. In efforts to lose weight, I cut down on fatty foods AND took up running.
In the second case you can also use 'in an effort to' with no change in meaning. It's up to you if you want to refer to a series of actions as a concerted effort or as separate parts of that effort.
Q: authorities は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: authorities concern は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: authorities concern/official concern


Q: The Ireland’s authorities are set to impose a penalty on Twitter for a data breach. この表現は自然ですか?
A: × The Ireland’s authorities are set to impose a penalty on Twitter for a data breach.
✓ Ireland’s authorities are set to impose a penalty on Twitter for a data breach.

you mean the country Ireland? the above is correct


"the island's authorities [...]"
Q: ‪We were inspected by authorities in charge of NGOs last Friday. Program accounts, meeting records, financial details all were under scrutiny. Officials criticized us with pretentious language for anything they believe are inappropriate.‬ この表現は自然ですか?
A: Everything is perfect except for the last line, "believe are inappropriate." It should be, "is inappropriate."
Q: "I don't think the two of you are exactly authorities in on modern relationships".
In this sentence, what does "authorities" mean?
A: They are saying that they don't think the two of them are knowledgeable enough, or that they don't have the power to define what a modern relationship is
Q: The authorities don't know yet how to stop the spread of the virus.


The authorities don't know yet how to stop the spreading of the virus. この表現は自然ですか?
A: You can say either one, spread and spreading are both being used correctly. However if I were you I might write, The authorities don't yet know how to stop the spread(ing) of the virus.
Q: We have communicated with local authorities この表現は自然ですか?
A: Thank you so much