Barricadeの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Barricade」を含む文の意味
Q:
barricade yourself into something とはどういう意味ですか?
A:
It means to hide yourself someplace.
The girls barricaded themselves in the cabin, when one of them spotted a bigfoot looking in one of the windows. They piled the sofa, a table, and an old trunk in front of the door. They placed a bookshelf in front of one window and a mattress in front of the other window.
The girls barricaded themselves in the cabin, when one of them spotted a bigfoot looking in one of the windows. They piled the sofa, a table, and an old trunk in front of the door. They placed a bookshelf in front of one window and a mattress in front of the other window.
Q:
I managed to barricade the entrance. とはどういう意味ですか?
A:
If you want the tenses to match, you need to say "I built a barricade at the entrance." But it would be more natural to say "I managed to barricade the entrance." The reason is that "I built a barricade at the entrance" sounds almost like you built a barricade near or by the entrance, and possibly that you didn't block it completely so that people wouldn't be able to enter. "Barricading the entrance" means that you blocked the entrance completely off.
Q:
barricading.
とはどういう意味ですか?
とはどういう意味ですか?
A:
to barricade = to build a wall or a roadblock that prevents someone from moving
Q:
barricade とはどういう意味ですか?
A:
To block or block off. Example: She barricaded the door, so he could not get in the room.
「Barricade」についての他の質問
Q:
Please correct me.
“It becomes a barricade that tightly protects your heart from further injuries due to the hardening of the scratches caused by some painful things. Cheer up, all my precious people.”
“It becomes a barricade that tightly protects your heart from further injuries due to the hardening of the scratches caused by some painful things. Cheer up, all my precious people.”
A:
first..... what is “it”? What becomes a barricade?
Then i will critique your statement!
Then i will critique your statement!
Q:
"barricade" この表現は自然ですか?
A:
very natural. well done ^^
Q:
"barricade" この表現は自然ですか?
A:
yees
Q:
you must barricade the area so that no-one can inter here
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
First one. But change it a little "you must barricade the area here so that no one can enter"
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
barricade
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- girlfriend は 日本語 で何と言いますか?
- 勝手に友達だと思ってたのはオレの方だけかもしんねエ。 とはどういう意味ですか?
- 私は10か月日本語を勉強しています Is it right?
- In Japan, I know that we call someone by his surname, but is it the same if I'm not from Japan ? ...
新着質問(HOT)
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
話題の質問