Batteryの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Battery」を含む文の意味
Q:
The batteries take over if we lose power. とはどういう意味ですか?
A:
If there is no electricity, blackout, power cut, then it will keep working by battery power. Batteries are there for back up
Q:
The battery is swappable. とはどういう意味ですか?
A:
You can change it ,
Replace it by another one
Replace it by another one
Q:
battery swapping stations とはどういう意味ですか?
A:
A place where batteries are charged, where you can go to exchange spent batteries for fresh ones.
Q:
the battery fell out on impact とはどういう意味ですか?
A:
"On impact" is when one thing hits another.
"When the battery fell out on impact" means that the battery got knocked out when it hit something, such as the floor for example.
"When the battery fell out on impact" means that the battery got knocked out when it hit something, such as the floor for example.
Q:
A battery is fully charged at the end of a slow charge when its specific gravity does not climb higher during two checks with a hydrometer, done 1 hour apart. why does "do apart" mean? とはどういう意味ですか?
A:
there should be 1 hour between checking the first time, and checking the second time.
「Battery」の使い方・例文
Q:
battery を使った例文を教えて下さい。
A:
The batteries need to be replaced
Do we have any batteries?
What type of batteries does it need?
Do we have any batteries?
What type of batteries does it need?
Q:
battery drain を使った例文を教えて下さい。
A:
Battery drain is more of a noun, but there are a lot of variations on that.
Ex:
My battery's gonna be drained, wait gotta charge up.
You should take care of your phone's battery or else you're gonna drain your battery.
Ex:
My battery's gonna be drained, wait gotta charge up.
You should take care of your phone's battery or else you're gonna drain your battery.
「Battery」の類語とその違い
Q:
The battery is low と The power is low はどう違いますか?
A:
Here "Low power mode" or "power saving mode" is when your phone will minimize the resources it uses to draw less power. Meaning, it will try and use as little power as possible, by stopping background apps and dimming your phone to avoid draining your battery all the way down to 0%.
I would say "My phone automatically enters power saving mode at 20% (battery life)," or "If my phone only has 20% (battery life) left, my phone will enter power saving mode." - We generally leave out the "battery life" part since it is implied that is what we are talking about.
I would say "My phone automatically enters power saving mode at 20% (battery life)," or "If my phone only has 20% (battery life) left, my phone will enter power saving mode." - We generally leave out the "battery life" part since it is implied that is what we are talking about.
Q:
to build batteries と to manufacture batteries と to make batteries はどう違いますか?
A:
"Build" has the connotation of taking deliberate and possibly complex steps. "Make" is using for any kind of creation. You build a car, but make a mess. You can also make a car
@jejugossi
The term build suggests the assembly of something from parts, whether those parts are wood or steel (boats) or scraps of code (software).
The term manufacture indicates the creation of some tangible thing using a mechanical or chemical process, regardless of the particular technique, but often on a large scale. It could include boats, steel, or processed food (but not simply grown food)
@jejugossi
The term build suggests the assembly of something from parts, whether those parts are wood or steel (boats) or scraps of code (software).
The term manufacture indicates the creation of some tangible thing using a mechanical or chemical process, regardless of the particular technique, but often on a large scale. It could include boats, steel, or processed food (but not simply grown food)
Q:
These batteries are meant to last for a year. と These batteries are supposed to last for a year. はどう違いますか?
A:
There is no difference, supposed to and meant have the same meaning
Q:
I've run out of batteries for the phone と I've run out of a battery for the phone はどう違いますか?
A:
neither are correct although the first one is grammatically correct. if you want to say you have no more physical batteries to put in your phone, you say the first one. if you want to say your phone is at 0% battery, it's "I've run out of battery for the phone" (or "on the phone" also works).
Q:
2 same batteries と 2 batteries in the same type はどう違いますか?
A:
We wouldn’t say 2 same batteries. 2 batteries of the same type makes more sense. You should use two batteries of the same type in your devices, for example.
「Battery」を翻訳
Q:
my battery died, end , finished, completed... and what are other options? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
We do not say:
My battery is completed.
or
My battery is ended.
We do say:
My battery died. (This is the best option. We say it all the time.)
My battery is finished.
My battery is gone.
I have no battery left.
Or you can use any other phrase that means “to die”. Such as,
My phone “kicked the bucket”. Which means “my phone died”.
My battery is completed.
or
My battery is ended.
We do say:
My battery died. (This is the best option. We say it all the time.)
My battery is finished.
My battery is gone.
I have no battery left.
Or you can use any other phrase that means “to die”. Such as,
My phone “kicked the bucket”. Which means “my phone died”.
Q:
battery pack or portable chargers は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
A battery pack, a portable charger or a power bank.
Q:
+ and − of the battery は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@mashichi65: + can stand for plus or positive. - stands for minus or negative.
In regards to a battery, + would stand for positive charge and - is negative charge. Hope that helps :)
In regards to a battery, + would stand for positive charge and - is negative charge. Hope that helps :)
Q:
The battery of the phone gets low and it is needed to connect charger. How do you say that? My phone needs to be charged, The battery is off or what to say in this case? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I need to charge my phone. The battery is low.
My phone is about to die. I need to charge it.
My phone is about to die. I need to charge it.
「Battery」についての他の質問
Q:
battery motorcycle or electric motorcycle
which one is correct?
which one is correct?
A:
Electric motorcycle
Q:
To let the battery run down to at least 20% (A) I charge it.
1. before
2. after
I think '2’ is correct, but my English text book was written ‘1‘. Which one is correct?
1. before
2. after
I think '2’ is correct, but my English text book was written ‘1‘. Which one is correct?
A:
and the statement is simply saying that before you charge the phone you wait for it to get below 20%. after would just sound weird. of course your battery fell after charging it. that's what batteries do.
Q:
What do you call these little ''bars'' referring to how much battery left a cellphone has available?
Could I say this ''Dude, I have just one bar of battery, so get straight to the point...''?
Could I say this ''Dude, I have just one bar of battery, so get straight to the point...''?
A:
Yes that's fine. We don't have a more specific term
Q:
it is battery problem この表現は自然ですか?
A:
@yupiv If you are going to use the term battery issue rephrase to sentence to "There is an issue with the batteries"
Q:
I realized that there is no battery in my electric dictionary. So I have to buy some dry cell battery. この表現は自然ですか?
A:
Does your dictionary need multiple batteries to work? Or only one?
...realized there are no batteries in....
...some dry cell batteries.
...realized there are no batteries in....
...some dry cell batteries.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
battery
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 明日 (あした) と 明日 (あす) はどう違いますか?
- 何もしてないはずなのにみんなにきらわれているっていうか…それとも自分を誰も欲しくないっていうか…わけわからない感想いっぱいで…もう疲れてる! なみだが止まらない…もうおばあちゃんにあいたい… 抱...
- This is one of the biggest accomplishments I've achieved in my whole life. は 日本語 で何と言いますか?
- スーパーの商品でも遊園地のメニューでも、アレルゲンはきちんと表示されて、消費者はアレルゲンを含んでいる食べ物をチャックすることができる。 この文は何か文法や言葉遣いの間違いがありますか は 日...
- オレと勇仁は本当の兄弟じゃねーけど仲直りは出来ると思うんだ とはどういう意味ですか?
新着質問(HOT)
- 日本で門の簡体字で门も読むことができますか
- 想像力豊かな言葉 とはどういう意味ですか?
- A:庭の花はもう咲きましたか。 B: 今朝( )、まだ咲いていませんでした。 A見てから B見たら C見れば D見るなら
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
話題の質問