Q: Bento finished the November friendlies strong by defeating Uzbekistan 4-0.  とはどういう意味ですか?
A: Bento beat Uzbekistan (place I think) by 4 points or by 4 games. It is saying Bento finished November really well.
Q: Bento とはどういう意味ですか?
A: It’s a Japanese lunchbox. Kind of like these. Yum!


Q: I made a Bento after a long time. この表現は自然ですか?
A: I made Bento. It's been a long time since I made it.
Q: Bento is Japanese culture.
Onigiri is most popular in Bento.
Best place of eating Bento is outside.
We like to bring Bento for various ivent.
Like a "OHANAMI(Cherry blossom viewing)". この表現は自然ですか?
A: A bento (box lunch) is part of Japanese culture. Onigiri (rice balls) are the most popular in Bentos. The best place to eat a bento is outside. We like to bring bentos to various events, such as Ohanami (Cherry blossom viewing).
Q: Bento has long been exist since 16 century
A: “Bento has existed since the 16th century.” “16th” can also be written as “sixteenth”.
Q: I sometimes bring Bento box and water bottle to work place for lunch. この表現は自然ですか?
A: It is natural, but sounds a bit technical. This is because of "Bento box", "(water) bottle" and "work place". (Putting "sometimes" after "I" also has this affect on tone.) "Bento box" is, of course, something more specific than, for example, "box lunch" and can be like saying "chicken burrito" as opposed to just "burrito" in a casual context.

If you want to sound more casual, you can say: "Sometimes, I bring a Bento box and water to work for lunch."
Q: Look at that. They're selling Bento from all over Japan on wagons.
A: We normally don't say "on wagons." A better thing to say would probably be "in carts" or "stands." Hope this helps. :)