Bentoの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Bento」を含む文の意味
Q:
Bento finished the November friendlies strong by defeating Uzbekistan 4-0. とはどういう意味ですか?
A:
Bento beat Uzbekistan (place I think) by 4 points or by 4 games. It is saying Bento finished November really well.
Q:
Bento とはどういう意味ですか?
A:
It’s a Japanese lunchbox. Kind of like these. Yum!
「Bento」についての他の質問
Q:
I made a Bento after a long time. この表現は自然ですか?
A:
I made Bento. It's been a long time since I made it.
Q:
Bento is Japanese culture.
Onigiri is most popular in Bento.
Best place of eating Bento is outside.
We like to bring Bento for various ivent.
Like a "OHANAMI(Cherry blossom viewing)". この表現は自然ですか?
Onigiri is most popular in Bento.
Best place of eating Bento is outside.
We like to bring Bento for various ivent.
Like a "OHANAMI(Cherry blossom viewing)". この表現は自然ですか?
A:
A bento (box lunch) is part of Japanese culture. Onigiri (rice balls) are the most popular in Bentos. The best place to eat a bento is outside. We like to bring bentos to various events, such as Ohanami (Cherry blossom viewing).
Q:
Bento has long been exist since 16 century
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
“Bento has existed since the 16th century.” “16th” can also be written as “sixteenth”.
Q:
I sometimes bring Bento box and water bottle to work place for lunch. この表現は自然ですか?
A:
It is natural, but sounds a bit technical. This is because of "Bento box", "(water) bottle" and "work place". (Putting "sometimes" after "I" also has this affect on tone.) "Bento box" is, of course, something more specific than, for example, "box lunch" and can be like saying "chicken burrito" as opposed to just "burrito" in a casual context.
If you want to sound more casual, you can say: "Sometimes, I bring a Bento box and water to work for lunch."
If you want to sound more casual, you can say: "Sometimes, I bring a Bento box and water to work for lunch."
Q:
Look at that. They're selling Bento from all over Japan on wagons.
あれ見て。ワゴンセールで日本全国のお弁当売ってるよ。
この表現は自然ですか?
あれ見て。ワゴンセールで日本全国のお弁当売ってるよ。
この表現は自然ですか?
A:
We normally don't say "on wagons." A better thing to say would probably be "in carts" or "stands." Hope this helps. :)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
bento
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- やほー これ訳せない 「元カノは別に好きな人がいたようだ」 「別に」はここに「ほか」って意味? 教えてください!
- In the Japanese sentence for “It started to rain, so I opened the umbrella.” あめがふってきたのでかさをさしました...
- チーズケーキを作れる人 と チーズケーキが作れる人 はどう違いますか?
- When you have a verb like “ふります” (it falls, precipitates) conjugated to ふって does it mean that it’...
- 한 명을 속이는 대규모 몰래카메라를 위해 전교생이 입을 맞춘 것 같아. は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
- 「いちょうの葉をかたどったバッジ」 「川の流れにかたどった和菓子」 「にかたどる」と「をかたどる」はどう違うのでしょうか
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?