Q: "go-to" = biscuits are a handy go-to snack for when I'm hungry とはどういう意味ですか?
A: It basically means they are what you rely on in that situation. They're the ones you "go to" when you're hungry etc.

The reliable guy you always go to to get your computer fixed is your "go-to" guy if you ever get computer problems.
Q: that really takes the biscuit とはどういう意味ですか?
A: That one is difficult to explain...I can only speak for the conversational side of it and out of context, anyone feel free to correct me here but:

It's a bit of a sarcastic remark.

For example:

You are late for work, got out of bed late, spilled your coffee, shoe laces broke, ran to catch your bus only to find out it was early and you missed it. "That really takes the biscuit" biscuit can be replaced with any number of things,

"That really takes the cake/prize/ribbon."

Almost like it's gone over and above what you expected, lots of bad things happened but missing your bus on top of it all "really takes the biscuit".
Q: biscuit tin image とはどういう意味ですか?
A: I think my grandparents had that biscuit tin!

"Shortbread" is a type of biscuit associated with Scotland and often sold at this time of year. That is why romantic images of Scotland might be on a biscuit tin.

Kilt, sporran and bagpipes are all part of traditional Scottish dress and music.

Probably in this case, they refer to the idea people have of Scotland, which of course is not like the everyday reality.
Q: biscuit air とはどういう意味ですか?
A: Not sure... An "air biscuit" is a rude slang term for a fart.


Q: that really takes the biscuit を使った例文を教えて下さい。
A: This colloquial phrase is used when someone has done something which you think means they are acting in an unreasonable or inconsiderate way. For example, if your colleague at work often gets other people to do his work for him and one day he asks someone to take on a lot of extra work and he is doing nothing, then you can say, “That really takes the biscuit! He should do his own work.”
Q: biscuit を使った例文を教えて下さい。
A: I like biscuits with my coffee


Q: biscuit と cracker と cookie はどう違いますか?
A: and a cracker. Crackers can look very different, but are usually flat, salty, and crunchy
Q: I'd like a biscuit. と I'd like to eat a biscuit. はどう違いますか?
A: “I’d like a biscuit” = more polite to say if someone asks you if you’d like to eat/have a biscuit.
It also doesn’t necessarily mean you will be eating the biscuit in some cases.

“I’d like to eat a biscuit” = very similar to “I’d like a biscuit”, but sees lesser use.

Basically, stick with “I’d like a biscuit
Q: biscuit と cookie はどう違いますか?
A: In texture, cookies are heavy and rough and full of nuts, oats, raisins and chocolate chips; while biscuits are slightly soft, crispy and thick and are full of sugar and butter.
Q: biscuits と cookies はどう違いますか?
A: BrE biscuits = AmE cookies.....
Q: biscuit と bread と cracker はどう違いますか?
A: I will answer as an American because I believe it is different in other countries. In the US biscuits are small, round, very buttery bread rolls. They are served most often in the south. Crackers are very small, cruspy, hard, salty, bread-like food. You could look up popular brands like Triscit and Ritz. Bread in the US usually refers to sliced white bread, but can also refer to French bread and the fancier kinds.


Q: How do you say biscuit in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: biscuit は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: biscuit is biscuit
Q: biscuit は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: biscuits は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: after eating biscuit, some chip of biscuit is on the table, how can I use other sentences to describe は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: bit/piece (if it's bigger than sand.
bits/crumbs (if it's small like sand)


Q: "i must eat a biscuit too much, that the reason why my stomach so full"
this hear natural??
A: "I ate" is not grammatically correct in this sentence, because you need to specify the exact time when you ate sth
Q: biscuits の発音を音声で教えてください。
A: @CreamcheeseandJelly
Q: biscuits の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I like this pigeon-shaped biscuit. この表現は自然ですか?
A: あーなるほど。。。


Today I saw the 漢字 for キリン。麒麟... 42 strokes! It's quicker to draw a giraffe. 笑笑
Q: this biscuit taste good この表現は自然ですか?
A: Your pronunciation is good but pronounce biscuit like bis-kit.