Q: Bonne nuit mon amour を使った例文を教えて下さい。
A: Good night my love


Q: Bonne nuit と Bonsoir はどう違いますか?
A: this is French
bonne nuit is goodnight
bonsoir is good evening


Q: Bonne lecture! は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: Good reading!
Q: "3,2,1 ! Bonne année !" *commencent à s’enlacer* "Vous êtes obligés de faire ça à que fois que le micro-onde se déclenche ?" は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: “3,2,1, happy new year!” *start hugging* “do you have to do that every time the microwave starts?”

Hope that makes sense
Q: Bonne journée は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Have a nice day!
Q: Bonne Appetit は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: We just say Bon Appetit, actually!
Q: Bonne journée は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Good day/ Have a good day.


Q: Bonne nuit の発音を音声で教えてください。
Q: Bonne nuitの発音を音声で教えてください。
Q: What does "Bonne chance!" mean? Do Americans use it very often?
A: It means 'Good Luck!' in French. A lot of Americans like to throw bits of French and Spanish into conversations (no full sentences, just phrases). Although, I wouldn't say this specifically is the most common thing to say. I hear people say Buena Suerte more often than Bonne Chance.