Breakupの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Breakup」を含む文の意味

Q: I may have to steal that for a breakup move. とはどういう意味ですか?
A: copy the actions (steal the moves) when you want to break up with someone and end the relationship.
Q: It was a mutual breakup とはどういう意味ですか?
A: It means that both people in the relationship decided to break up.

e.g. if your boyfriend/girlfriend wants to break up with you, and you were thinking of breaking up with them, it is a mutual break up.

But if your boyfriend/girlfriend wants to break up with you, and you don't want to break up, it is not a mutual breakup.

mutual definition: "experienced or done by each of two or more parties towards the other or others; held in common"
Q: let breakup teach you how to take care of yourself more とはどういう意味ですか?
A: It means; if you ever go through a breakup, you and your boy/girlfriend break up, it gives you the freedom (because you are single) to love yourself more and take better care of your own health.
Q: breakups (even of a platonic variety) were always easier when it was oneself who ended the relationship. とはどういう意味ですか?
A:

It's better to break up with someone, than to have them break up with you
Q: How I survived a breakup with my best friend of nearly a decade とはどういう意味ですか?
A: QAの全文をご確認ください

「Breakup」の使い方・例文

Q: devastating breakup を使った例文を教えて下さい。
A: "They had a devastating breakup."

"She could not get out of bed for a week because of her devastating breakup."

"He never trusted another woman after his last devastating breakup."

「Breakup」を翻訳

Q: breakup ko kitna time ho gaya
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Breakup」についての他の質問

Q: What does it mean "to breakup the day"?
A: They mean "to break up the day" - to have a break in the middle of the day.
Q: She breaks down and crying over her previous breakup. Sadly Her plans fell thru この表現は自然ですか?
A: ‎She breaks down and crying* over her previous breakup. Sadly Her plans fell thru
*Should be "cries"

Great job!! 🙂
Q: After the breakup with my crush, I've been feeling empty, like I've got a hole in my heart. Ultimately, she didn't feel the same way, but she meant a lot to me. この表現は自然ですか?
A: *I've been feeling empty, like I've got a hole in my heart
Q: I know what you’re going through.my last breakup was pretty tough.
Susan: Oh. What was her name? Hey, it’s a true story. I don’t need the third degree

この表現は自然ですか?
A: well, I understood everything you said, but you should work on your pronunciation.


you did a good job though!
Q: Our breakup is still eating at me. この表現は自然ですか?
A: Keeping the words that you used, I would add "away" before at.

"Our breakup is still eating away at me".

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

breakup

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問