Q: burden とはどういう意味ですか?
A: A burden is a task or activity that is stressful or tiring.

Example sentence:
“Doing the dishes is such a burden. There’s always so many dirty pots and pans!”
Q: It became a major burden とはどういう意味ですか?
A: It means that whatever “it” is, it’s holding that person from doing what they need to. It is extra weight on their shoulders that they don’t want.
Q: to ease the burden of travel とはどういう意味ですか?
A: It probably means to make travel easier.
Q: burden とはどういう意味ですか?
A: something that is hard to carry either physically or metaphorically.

The pain from the loss of my mother was a heavy burden.

Carrying the cement blocks for a mile was a painful burden.
Q: burden とはどういう意味ですか?
A: Something that stops you from reaching a goal or make it harder.
For example "being fat is a burden . I can't run fast"


Q: be a burden on を使った例文を教えて下さい。
A: I don't want to be a burden on my family when I get old and sick.

There is a fine line between being a burden on someone and having the courage to ask for help.
Q: It's such a burden. を使った例文を教えて下さい。
A: Pushing my car up the hill was such a burden.
Carrying a five-year-old child having a tantrum is such a burden.
Doing three extra subjects is such a burden.
Q: burden を使った例文を教えて下さい。
A: burden means a load of something, something that is weighting down something.
for example:
all of this work is a burden to me.
waking up this early is a burden.
i don’t want to burden people with my problems.
Q: burden を使った例文を教えて下さい。
A: I don't want to burden you with too much work.

This backpack is starting to feel like a burden.

Free yourself from the burden of negative thoughts!

I think burdening yourself with more tasks would be unwise.
Q: burden を使った例文を教えて下さい。
A: You are a burden


Q: burden on と burden to はどう違いますか?
A: To carry the emotional weight is the burden on. To be the weight is to be the burden to.

burden on - an emotional hold or carry something heavy or accept or deal with something difficult.

ex. Her father carried a heavy burden of responsibility. A life time of responsibility isn’t always easy, and as the years go on, it’s a burden that can become too heavy for some to bear.

He wished the burden of such a secret had not been placed on him.

burden to- to put a heavy burden on (someone).

example -People who are suicidal often feel they are a burden to others, and see death as a way to escape their pain.

Q: I don't want to become a burden to my children when I'm old と I don't want to be a burden to my children when I'm old はどう違いますか?
A: they mean pretty much the same thing
Q: I'm burdened. と I'm burdened down. はどう違いますか?
A: "Burdened down" is unnatural when used in this way.

But "I'm burdened" or "I feel burdened" is the correct form.

However, "Lay your burdens down" is commonly used in gospel music to mean "let go of your burdens"
Q: burden と drag はどう違いますか?
A: Burden is often used as an obstacle in front of you versus drag is things that pull you back.

For example,
I have to drag my luggage everywhere I go.

This task is such a burden for this project
Q: burden と weight はどう違いますか?
A: A burden is a weight (literally or figuratively) upon someone.
He carries a heavy burden/he has a heavy weight upon his shoulders.


Q: burden は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I hope this helps!!
Q: "I don't want to be a burden on this team" does it make sense ? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 아주 자연스럽습니다. (`・ω・´)/ Yes, the meaning is easy to understand, your sentence is correct, and it makes sense. (^-^)☆
Q: burden は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: burden は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Do you want the pronunciation of "burden"?


Q: "I don't feel like it's a heavy burden." この表現は自然ですか?
A: That is correct.
It is not a burden for me.
It is no trouble.
Q: It's a burden for me to work on Sunday. この表現は自然ですか?
A: @Sa_ya_ Going to work on Sunday is a burden.
Q: she is my burden who is my daughter.
is this wrong sentence? この表現は自然ですか?
A: 她是我女兒的負擔 - she is my daughter's burden

她是我女兒, 也是我的負擔 - she is my daughter, as well as my burden
Q: i don't want to give you a burden. この表現は自然ですか?
A: "I don't want to burden you". 문장을 좀 더 단순하게 만드십시오.
Q: I've always been a burden. この表現は自然ですか?
A: "I've always been a burden"