Q: "cancel" in french とはどういう意味ですか?
Q: "cancel" in french とはどういう意味ですか?
A: @lucyhollings merci
Q: he just canceled on me とはどういう意味ですか?
A: "He just canceled the plans that we had."
Q: cancel out とはどういう意味ですか?


Q: cancel out を使った例文を教えて下さい。
A: +1 added to -1 They cancel each other out.

From the internet: My husband and I support different political parties, which means that his vote always cancels out mine.
Q: cancel を使った例文を教えて下さい。
A: "Cancel culture" has a strange etymology. It is more confusing because "cancel" is used incorrectly.

You might cancel a subscription to a magazine.

I cancelled my doctor's appointment because I'm feeling much better.

Typically, you cancel a process or an event. In cancel culture, people are "cancelled", which means that a person is being socially ousted from a group or community by the others in that community because they did something very wrong. This is slang. It's very strange to say a person is cancelled.
Q: cancel out を使った例文を教えて下さい。
A: If you do me this one big favor, it will cancel out all the little favors you owe me. It is amazing how one little mistake can cancel out the many good things you've done!
Q: cancel out を使った例文を教えて下さい。
A: the two arguments cancel each other out.
there's a positive and a negative fact, so they cancel each other out.

sth like that?


Q: I can cancel if you want. と I could cancel if you want. はどう違いますか?
A: @okadaosz

could cancel =
1) キャンセルはいいです
2) キャンセルはいいでした



I can do = できる
I could do (intended as a conditional) = できるけど…

that's why I wrote what I wrote in my first answer
Q: to cancel と to abolish と to rescind と to repeal と to revoke はどう違いますか?
A: These all basically mean the same thing but you’d see abolish, rescind, repeal and revoke used when talking about the law or court.

Abolish means to put an end to.
The practice was abolished.

The agreement was rescinded.

The act was repealed.

His rights were revoked.

Cancel is used in everyday speech.

Sorry, I have to cancel this appointment.
Q: cancel と call off はどう違いますか?
A: They mean the same thing in some contexts. Call off is more casual.

You can cancel an order at a restaurant but you would not say call off the order. You can cancel an event, and saying call off the event means the same thing.
Q: cancel と postpone はどう違いますか?
A: Cancel means it's not going to happen.

Postpone means it is going to happen but not until a later or future time.
Q: cancel と abolish と abrogate はどう違いますか?
A: Cancel = Stop something.
*I cancelled the date.
*She cancelled the download.

Abolish = Formally put an end to
* The tax was abolished in 1977

Abrogate = Evade, avoid
*We believe they are abrogating their responsibilities to their children.
*A proposal to abrogate, temporarily the right to strike.


Q: cancel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cancel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: cancel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: cancel は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: he's cancelled この表現は自然ですか?
A: @suyeon_zheng It's slang. it means that someone(usually famous) did something bad and now people are "cancelling " him or stopping their support for him
Q: What is your cancel policy? この表現は自然ですか?
A: cancellation policy
Q: cancelの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: cancel この表現は自然ですか?
A: It sounds like a "can-sow". Really it should sound like "can-sul". You're close though :)
Q: It cancels each other. この表現は自然ですか?
A: It depends on the context, however most of the time I hear that said it is either "they cancel each other out" or "one cancels out the other".