Capriciousの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Capricious」を含む文の意味
Q:
capricious とはどういう意味ですか?
A:
unaccountable changes of mood or behaviour.
「Capricious」の類語とその違い
Q:
capricious と erratic と fickle はどう違いますか?
A:
Thank you!
Q:
capricious と fickle と quicksilver はどう違いますか?
A:
Actually they are all synonyms, so they mean the same thing. I have never heard anyone use capricious or quicksilver before. To explain a person who changes frequently as in mood, loyalties, interests, or affection you should use fickle or flakey. Even though flakey is a slang term I hear people use all the time for example: “That was so flakey for her to not come with you to prom.” With fickle you could say “she’s so fickle with her decisions, can never make her mind up’’
I don’t know if I’m spelling flakey right it might be spelled flaky.
I don’t know if I’m spelling flakey right it might be spelled flaky.
Q:
capricious と fickle はどう違いますか?
A:
As adjectives the difference between capricious and fickle is that capricious is impulsive and unpredictable; determined by chance, impulse, or whim while fickle is quick to change one’s opinion or allegiance; insincere; not loyal or reliable.
As a verb fickle is to deceive; flatter.
As a verb fickle is to deceive; flatter.
Q:
capricious と petulant と wilful はどう違いますか?
A:
They are generally interchangeable, but have different tones.
Capricious is carefree and wild. "The capricious wind bent trees and tore hats from heads"
Petulant is childish and unreasonable. "The petulant child stamped her foot and screamed."
Willful is knowingly contrary. "He gave a willful glare, and they knew he would never be convinced."
Capricious is carefree and wild. "The capricious wind bent trees and tore hats from heads"
Petulant is childish and unreasonable. "The petulant child stamped her foot and screamed."
Willful is knowingly contrary. "He gave a willful glare, and they knew he would never be convinced."
「Capricious」を翻訳
Q:
capricious
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
@babita96
given to sudden and unaccountable changes of mood or behavior...
given to sudden and unaccountable changes of mood or behavior...
Q:
capricious は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Capricious or temperamental
Q:
capricious は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Capricious」についての他の質問
Q:
capricious
この表現は自然ですか?
この表現は自然ですか?
A:
I don’t understand the context
Q:
capricious の発音を音声で教えてください。
A:
@seongyuu9
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
capricious
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- i wash my face at 5 pm は 日本語 で何と言いますか?
- 人生でたまにこんなこともあるから通らないともっと強くならないと。これ正しいですか
- rice は 日本語 で何と言いますか?
- Are you serious? or were you joking? (casual) は 日本語 で何と言いますか?
- 「あっそ」って、男性はあんまり使わない言い方でしょうか?!
新着質問(HOT)
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
- 今日はその荷物が届きましょうか❌ 今日はこのところで終わりましょう。⭕ 終わるって、意志動詞というわけですか? 「大変だよ。大変だよ。今すぐ会議を終わってください。」ってあり得ますか
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
話題の質問