Challengerの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Challenger」を含む文の意味
Q:
She is out of challengers. とはどういう意味ですか?
A:
She has defeated everyone, now there is no one left to battle.
Q:
'The challenger in white trunks' とはどういう意味ですか?
A:
In boxing, shorts are called trunks. The challenger is the one who is fight the title holder (champion) in hopes of winning and becoming the new champion.
「Challenger」の類語とその違い
Q:
here comes a new challenger と New challenger comes here はどう違いますか?
A:
"Here comes a new challenger", is more natural to say. Both phrases mean the same thing in the end.
「Challenger」についての他の質問
Q:
He was the first challenger to get in the ring to fight Johnson, and he got Johnson knocked down only by one kick right in the head, which conclusively leaded to his winning the fight. この表現は自然ですか?
A:
He was the first challenger to get in the ring to fight Johnson, and he knocked down Johnson with only one kick (straight) to the head, which lead to him conclusively winning the fight.
Q:
He was the second challenger to get in the ring to fight Johnson, but the game wasn't made, because he cancelled the fight because of ankle pain in his right leg. この表現は自然ですか?
A:
I think it’s good. I would probably try to avoid saying so much “because”. An alternative could be:
He was the second challenger to get in the ring to fight Johnson, but the game wasn’t made because he cancelled the fight due to the pain in his right leg
He was the second challenger to get in the ring to fight Johnson, but the game wasn’t made because he cancelled the fight due to the pain in his right leg
Q:
Who will be the challenger against him ? この表現は自然ですか?
A:
@jokifreek “Who will challenge him? Tom or Mike?” or “Will Tom challenge him, or will Mike?”
Q:
"Here comes a new challenger"
Is it right grammatically? "Here" is an adverb as I know. So, what is subject in that sentence? Please give me your hands :)
Is it right grammatically? "Here" is an adverb as I know. So, what is subject in that sentence? Please give me your hands :)
A:
"Challenger" is the subject and can be better seen when the sentence is written the other way around.
"A new challenger comes"
The "new challenger" can more clearly be seen as the subject.
Hope this helps :)
"A new challenger comes"
The "new challenger" can more clearly be seen as the subject.
Hope this helps :)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
challenger
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 〇〇正義だ。 とはどういう意味ですか?
- I’m ready は 日本語 で何と言いますか?
- かさ を使った例文を教えて下さい。
- みなさん は 日本語 で何と言いますか?
- You need to suffer to be beautiful or Beauty has a price は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- もっぱら を使った例文を教えて下さい。
- 「英語を教えてあげたかわりに日本語を教えてもらった。」この 教科書に載っている「~かわりに~」の例文です。この文について2つの質問があります。 1つ目は、これは自然な日本語ですか? ...
- 「さっきぶりです」っていう表現はよく聞きましたけど、「先程ぶりです」っていう表現もありましょうか??
- とぅいに とはどういう意味ですか?
- 1)今日は暑いですね、アイスクリームを食べないか。 2)そうね、そして公園、でも行かないか。 1)うん、町の中の公園にいこう! 2)私は6時に帰りなきゃ。 1)それで早く行った方がいいよ...
話題の質問