Q: chilling とはどういう意味ですか?
A: It means to make something cold or if you use slang it means to relax and have a good time :)
Q: I’m just chilling. とはどういう意味ですか?
A: のんびりしてるよ
Q: chilling とはどういう意味ですか?
A: it is slang for "to relax" or "to hang out"
Q: chilling とはどういう意味ですか?
A: It can be used a couple different ways, I assume you mean it like, "I am chilling at my friend's house tonight."

In this context it means "relaxing."
Q: chilling とはどういう意味ですか?
A: It is slang for relaxing, resting, mellow, calm, content.


Q: chilling を使った例文を教えて下さい。
A: I am just chilling out outside the house
the weather has been chilling more and more everyday
Q: chilling を使った例文を教えて下さい。
A: What are you doing?
I'm chilling with some friends. (Chilling with friends = pasando tiempo con amigos)
Q: chilling を使った例文を教えて下さい。
A: I came back from a difficult class, turned on the TV and now Im chilling.
Q: chilling を使った例文を教えて下さい。
A: "The cake is chilling in the fridge. "

Cake is being kept cold in the fridge

"We are just chilling"

We are just relaxing
Q: chilling を使った例文を教えて下さい。
A: (to hang out, to relax)
We're chilling at my house.
We chilling after the party?
She's chilling with me before her class.
I'm chilling with my homies.

(to cool down)
The ice cream is chilling in the freezer.
I'm chilling the juice before I serve it.


Q: she’s chilling と she’s chilling out はどう違いますか?
A: 'Chilling' just means relaxing. 'Chilling out' can also mean relaxing, but it has another meaning which is calming down from being angry. In this context, I think it's better for you to use 'chilling'.

"I'm chilling."
"The friends are chilling together."

"Chill out dude!"
"It's important to chill out after an argument."
Q: Just chilling と Just relaxing はどう違いますか?
A: they mean the same thing. Just chilling is more informal. Slang.
Q: chilling と hanging out はどう違いますか?
A: Same! Both are informal and interchangeable (can be used in place of the other.)

Mum: "Where are you?"
Molly: "Just chilling with friends."

Mum: "Where are you?"
Molly: "Just hanging out with friends."
Q: chillingchilling out はどう違いますか?
A: 'Chilling' means 'relaxing' where as 'chill out' would mean 'calm down'. For example if someone is angry. you would tell them to 'chill out' :-) hope that helps a little.
Q: I'm just chilling. と I'm just chilling out. はどう違いますか?
A: They mean the same thing, just different versions! I personally would say "I'm just chilling", however it can vary for different people! :)


Q: chilling out は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: chilling は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: chilling は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: chilling は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hope this helps! 😊
Q: chilling は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: /ˈtʃɪlɪŋ/


Q: Oh, I'm just chilling outの発音を音声で教えてください。
A: It sounds more natural to say, "oh, I'm just chillin'."
Q: Just chilling.の発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm just chilling out now. この表現は自然ですか?
A: You could also say, "I'm just chilling, now." Same thing.
Q: I'm chilling myself. この表現は自然ですか?
A: Do you mean you are relaxing? If so, then you would say..I'm chilling
Q: I'm chilling. この表現は自然ですか?
A: It sounds ok, but in response to the question "What're you doing?" It'd be more typical to say "(I'm) just chillin"