Q: chit chat とはどういう意味ですか?

Small talk. Unimportant conversation, designed to make social interaction easy.

What did you talk about with Jim?
Oh, nothing, just chitchat. He was talking about his job and his girlfriend and stuff.
Q: How about spare me chit chat? とはどういう意味ですか?
A: How about you spare me the chit chat?

This is a somewhat rude suggestion that you stop talking to the speaker. In particular, this person doesn’t want to talk to you about trivial things.
Q: no chit chat please とはどういう意味ですか?
A: Please don’t talk.
Q: chit chat とはどういう意味ですか?
A: to talk or have a casual conversation
Q: chit とはどういう意味ですか?
A: a short letter or note


Q: chit chat を使った例文を教えて下さい。
A: It's just harmless chit-chat. This means people are talking about something privately, usually about somebody else, but no one is hurt by it. It is gossip but not intended to be nasty.
We went for a cup of tea and a chit-chat.


Q: chit chat と small talk はどう違いますか?
A: They are the same.

“We are having some small talk.”
“We are chitchatting.”
Q: chit chat と chat はどう違いますか?
A: chit chat is used when you down play the importantce of the things you were talking about. for ex, oh what were you talking about with him? just some chit chats, nothing important. whereas chat is slightly casual reference for talk or discussion, usually means the discussion was carried out in a less formal, lengthy and serious way, but the content of the discuss is still important. for ex, i had a chat (talk, discussion) with my boss on that issue.


Q: How do you say chit chat
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Es una charla o platica
Q: it’s just chit chat は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: It's just gossip, idle conversation. It's not important and it may not even be true.
Q: I like having a chit chat with my siblings when we met up I like having a chit chat with my siblings when we met up <<-- is this correct? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: You can say it as: I like gossiping with my siblings when we meet.


Q: I used up all my chits.
A: Chits = a type of currency that can use a coin or paper that states how much you owe the person OR that you owe the person a favor.

Chits were the currency used in the movie, Water World.

So, if you used up all your chits it means you’re broke.
Q: you are not to have a chit chat here この表現は自然ですか?
A: People would usually say something along the lines of:

•"We're not here to chit-chat."
Q: enough chit chat この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: enough chit chat この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください