Clauseの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Clause」を含む文の意味
Q:
if clauses とはどういう意味ですか?
A:
If clause is a part of a sentence with IF, usually when we talk about conditional sentences.
For example,
If the weather is good, we'll go for a walk.
I would go out if it wasn't that cold.
For example,
If the weather is good, we'll go for a walk.
I would go out if it wasn't that cold.
Q:
clause とはどういう意味ですか?
A:
"Clause" means
1) a group of words that contain a subject and predicate that function as a member of a complex or compound sentence.
"When they left work they went to the restaurant."
After winning the game the team tore down the goalposts."
2)a separate section of a discourse or writing, specifically a distinct article in a formal document.
"The second clause in the contract includes how the contract can be terminated."
"They added a clause in the prenuptial agreement specifying what happens in case of a divorce."
1) a group of words that contain a subject and predicate that function as a member of a complex or compound sentence.
"When they left work they went to the restaurant."
After winning the game the team tore down the goalposts."
2)a separate section of a discourse or writing, specifically a distinct article in a formal document.
"The second clause in the contract includes how the contract can be terminated."
"They added a clause in the prenuptial agreement specifying what happens in case of a divorce."
Q:
How to think about the clause in this sentence: We're looking at the benefits of systems which control their speed as a way of preventing that. とはどういう意味ですか?
A:
We're looking at the benefits of systems which control their speed // as a way of preventing that.
as in:
As a way of preventing that, we're looking at systems which control their speed.
as in:
As a way of preventing that, we're looking at systems which control their speed.
Q:
What does this clause mean? とはどういう意味ですか?
A:
Voldemort tried to curse Harry. The curse rebounded, and hit Voldemort.
Q:
"clause" とはどういう意味ですか?
A:
It's a part of a sentence.
"I eat everyday. I don't like milk."
I eat everyday is the first clause.
I don't like milk is the second clause
"I eat everyday. I don't like milk."
I eat everyday is the first clause.
I don't like milk is the second clause
「Clause」の使い方・例文
Q:
Relative clauses and adverbial clauses を使った例文を教えて下さい。
A:
@7vkuzminadasha
- adverb clause: “I stopped shooting the gun once it ran out of bullets.” here, the adverb clause describes when i stopped shooting.
- relative clause: “I stopped shooting the gun that ran out of bullets.” here, the relative clause describes the gun.
- relative clause: “The gun, which ran out of bullets, stopped firing.” here, the relative clause adds extra information about the subject.
basically, an adverb clause modifies the main verb, and a relative clause modifies the main noun. i hope that helps 🙂
- adverb clause: “I stopped shooting the gun once it ran out of bullets.” here, the adverb clause describes when i stopped shooting.
- relative clause: “I stopped shooting the gun that ran out of bullets.” here, the relative clause describes the gun.
- relative clause: “The gun, which ran out of bullets, stopped firing.” here, the relative clause adds extra information about the subject.
basically, an adverb clause modifies the main verb, and a relative clause modifies the main noun. i hope that helps 🙂
Q:
conditional clause を使った例文を教えて下さい。
A:
yeah, it is more common to say the first sentence even if it is not technically correct like you said.
but if you want to say something about location you would say “If I had been there, I would have...” or “If I had been here earlier, I would have...”
Or if you were talking about a past event, you use “had”
ex) If I HAD worked harder, I would have gotten better grades
but in most other cases people usually just say “If I were”
ex) If I were richer, I would buy this car
ex) If you were older, you could have this job
some people also say “If I was you” or “If I was (adjective)”, which also makes sense ( for I only )
it is easy to understand both sentences you said, this is just to sound more natural
hopefully that makes sense!!
but if you want to say something about location you would say “If I had been there, I would have...” or “If I had been here earlier, I would have...”
Or if you were talking about a past event, you use “had”
ex) If I HAD worked harder, I would have gotten better grades
but in most other cases people usually just say “If I were”
ex) If I were richer, I would buy this car
ex) If you were older, you could have this job
some people also say “If I was you” or “If I was (adjective)”, which also makes sense ( for I only )
it is easy to understand both sentences you said, this is just to sound more natural
hopefully that makes sense!!
Q:
A) It is interesting that (clause)
B) It is serious that (clause)
を使った例文を教えて下さい。
B) It is serious that (clause)
を使った例文を教えて下さい。
A:
A) It is interesting that people laugh when they are embarrassed.
A) It is interesting that there is an island full of bunnies in Japan.
A) It is interesting that you ask that.
B) It is serious that his aunt was sent to the hospital.
B) It is serious that I ran out of money.
B) It is serious that she forgot to pay her bills.
A) It is interesting that there is an island full of bunnies in Japan.
A) It is interesting that you ask that.
B) It is serious that his aunt was sent to the hospital.
B) It is serious that I ran out of money.
B) It is serious that she forgot to pay her bills.
Q:
What clauses. を使った例文を教えて下さい。
A:
"I'm sure that what I need right now is to get some sleep"
"He told them what he knew about the accident"
"They are being very narrow-minded, what may bring them a few problems later"
"She has put a lot of money into the project, what has come as a big surprise for everyone"
"He knows how to make a fire, what may come in handy if we get lost in the woods"
"He told them what he knew about the accident"
"They are being very narrow-minded, what may bring them a few problems later"
"She has put a lot of money into the project, what has come as a big surprise for everyone"
"He knows how to make a fire, what may come in handy if we get lost in the woods"
Q:
that clause and which clause を使った例文を教えて下さい。
A:
http://www.grammar-monster.com/glossary/clause.htm
「Clause」の類語とその違い
Q:
clause と phrase はどう違いますか?
A:
I’m not sure I totally get your question, although it looks very good 😁
Clause – one part of a bigger idea. Sometimes individual clauses can standalone, but they can also be integrated into bigger things
Phrase – the total idea
Dogs are humans best friends – one phrase
Dogs and humans, they go together like bread and butter – one idea with two clauses
I’m not sure I totally get your question, although it looks very good 😁
Clause – one part of a bigger idea. Sometimes individual clauses can standalone, but they can also be integrated into bigger things
Phrase – the total idea
Dogs are humans best friends – one phrase
Dogs and humans, they go together like bread and butter – one idea with two clauses
Q:
Special clause と Special contract はどう違いますか?
A:
A clause is part of a contract.
A contract is a legally binding agreement between two parties. A written contract consists of specific provisions, or clauses. Clauses define the rights and obligations each party has under the agreement.
A contract is a legally binding agreement between two parties. A written contract consists of specific provisions, or clauses. Clauses define the rights and obligations each party has under the agreement.
Q:
clause と provision はどう違いますか?
A:
@sjshajjnsgs
In grammar, a clause is a group of words containing a verb. Sentences contain one or more clauses.
or
A clause is a section of a legal document.
Ex:
1. He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits.
The provision of something is the act of giving it or making it available to people who need or want it.
or
It can mean something that has been given or supplied, or it can mean things that are set aside for a trip or journey.
Ex:
1. The department is responsible for the provision of residential care services.
In grammar, a clause is a group of words containing a verb. Sentences contain one or more clauses.
or
A clause is a section of a legal document.
Ex:
1. He has a clause in his contract which entitles him to a percentage of the profits.
The provision of something is the act of giving it or making it available to people who need or want it.
or
It can mean something that has been given or supplied, or it can mean things that are set aside for a trip or journey.
Ex:
1. The department is responsible for the provision of residential care services.
Q:
clause と sentence はどう違いますか?
A:
A sentence is a complete statement whereas a clause is just part of it. An example of a clause is, "When the sun went down" or "because I had run out of coffee". A sentence might be, "When the sun went down, I drove to the supermarket because I had run out of coffee". The MAIN clause is the clause that can stand on its own, in this case "I drove to the supermarket". Of course, a sentence can consist of just one clause e.g. "I went to the cinema yesterday".
Q:
that clause と which clause はどう違いますか?
A:
Somewhat correct, but it depends on the context. "which" can also be used in referring to people abilities, characteristics, etc.
「Clause」を翻訳
Q:
I am still wondering about when the main clause has future tense, what kinds of tenses the subordinate clause has.
If possible, please give examples.
, は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
If possible, please give examples.
, は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I wish I could help, but unfortunately I’m no expert when it comes to technical English grammar.
These sound like great questions to ask an English teacher/professor though. I’m sure they would have a much better answer than I would.
The examples I gave may not be 100% grammatically correct, but they sounded correct/natural to my ears. I would double check with an English textbook/teacher just to be sure.
Again, I’m sorry I wasn’t able to answer your question, but I wish you luck in finding answers!
These sound like great questions to ask an English teacher/professor though. I’m sure they would have a much better answer than I would.
The examples I gave may not be 100% grammatically correct, but they sounded correct/natural to my ears. I would double check with an English textbook/teacher just to be sure.
Again, I’m sorry I wasn’t able to answer your question, but I wish you luck in finding answers!
Q:
According to clause 62: The medical institution shall respect the patient's right to be informed of the diagnosis and treatment of his/her condition, and shall make necessary explanations to the patient during their special examination. Natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Oh also, one more thing!
Earlier you used “his/her” for pronouns, but later, you used “their”
(... their special examination.)
I recommend sticking to one type of pronoun throughout the paper.
“Their special examination” —> “his/her special examination”
Earlier you used “his/her” for pronouns, but later, you used “their”
(... their special examination.)
I recommend sticking to one type of pronoun throughout the paper.
“Their special examination” —> “his/her special examination”
Q:
clause は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
i don't know how to do these relative clauses (32 and 33).
Ex: The dog is playful. The dog has a ball
The dog which jas a ball is playful. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Ex: The dog is playful. The dog has a ball
The dog which jas a ball is playful. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
My brother lives in a city,which is in Scotland
Liz was in a very bad mood that her car had broken down
Liz was in a very bad mood that her car had broken down
「Clause」についての他の質問
Q:
Can you explain this clause to me?
''Not once did I ever hear the message that .... ''
''Not once did I ever hear the message that .... ''
A:
It’s means ‘I have never heard the message that...’ // not once = never
Q:
If you try to literally translate the 明日の~うかるか into an if clause, the sentence will be awkward. "I'm afraid that" is by far the more natural than "I'm afraid if" in English.
明日の N4の しけんに うかるか ふあんだ。
"I'm afraid I won't pass the N4 exam." この表現は自然ですか?
明日の N4の しけんに うかるか ふあんだ。
"I'm afraid I won't pass the N4 exam." この表現は自然ですか?
A:
"I'm afraid that"
"I'm afraid if" means "I'm afraid if ___ happens then ___ will happen(always a negative thing)"
"I'm afraid if" means "I'm afraid if ___ happens then ___ will happen(always a negative thing)"
Q:
"if he’d be interested in" - Is it a conditional clause? and what type? First, Second, or Third?
-
Several years ago, David Nelson got a message from a recruiter asking if he’d be interested in a design job at Microsoft.
-
Several years ago, David Nelson got a message from a recruiter asking if he’d be interested in a design job at Microsoft.
A:
No, it is not a conditional clause. It is what we call reported speech.
*Would you be interested in a design job at Microsoft? - The recruiter asked David.
The recruiter asked David if he would (he'd) be interested in a design job at Microsoft.
We use the connector "if" because that is the connector we use in reported speech if it is a close question (yes/no answer).
*Would you be interested in a design job at Microsoft? - The recruiter asked David.
The recruiter asked David if he would (he'd) be interested in a design job at Microsoft.
We use the connector "if" because that is the connector we use in reported speech if it is a close question (yes/no answer).
Q:
What are the main clauses here?
Please remove your backpack and hold it by hand when inside the trains.
"Remove and hold"?
Please remove your backpack and hold it by hand when inside the trains.
"Remove and hold"?
A:
That's the main clause, the "when inside the train" is a minor clause which just adds more information, but without it, the main clause still makes sense.
Q:
What does the first clause mean in this sentence: aging leaves mental status mostly intact, a slower response time may affect new learning.
A:
When people get older (=age), their intelligence (=mental status) doesn't change very much (=remains intact).
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
clause
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 普通は傘を忘れる人が少ないが、今日は傘を( )人が多い。 A忘れる B忘れた どちらが自然でしょうか
- 教科書でその文を読みました「色々と教えていただきまして、ありがとうございました。」。 なぜ「いただきまして」の方は使いますか? 「いただいて」と使う正しいと思いました。 「いただきまして」は特別...
- 恋人は今まで食べた牛丼の中で私の牛丼が一番美味しいと言ってくれました。とても( )。 A楽しかったです B楽しいでしたC嬉しかったです D嬉しいでした
- 昨天想去超市買水果: 昨日、スーパーに果物を買い行きたい 請問這句有錯嗎?
- 昨日傘を忘れた人が多かった。 今日傘を忘れた人が多かった。 自然でしょうか
新着質問(HOT)
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
話題の質問