Q: 150 cloth とはどういう意味ですか?
A: I'm no textile engineer, but it doesn't make sense. Probably a spelling mistake on their end.
Q: plain cloth とはどういう意味ですか?
A: ملابس عادية
Q: cloth とはどういう意味ですか?
Q: you two are cut from the same cloth. とはどういう意味ですか?
A: Generally it means you two are similar, as in you come from the same place
Q: cloth とはどういう意味ですか?
A: It means "tela"


Q: cloths を使った例文を教えて下さい。
A: Put on your clothes

Take off your clothes

I bought some clothes

Cloth is what clothes are made of
Q: if i'm in a cloth store,How to say to the shopping guide:"我想先看看"? を使った例文を教えて下さい。
A: "I'm just looking around." 我随便看看
Q: what is different of cloth and clothing を使った例文を教えて下さい。
A: Cloth is just a piece of fabric. Clothing refers to shirts, shorts, etc


Q: clothclothes と clothing はどう違いますか?
cloth - a piece of fabric. this isn’t clothes because clothes is a piece with shape. you might use a plain piece of cloth to dust the table. A piece of cloth is (this is a picture of a cloth)

clothes - something you wear like shirts, pants, dresses, skirts etc.

clothing - is the same as clothes.
Q: clothclothes と clothe はどう違いますか?
A: cloth is a type of fabric
clothes is something you wear
to clothe is an action word of putting on clothes
Q: What is the different between cloths and clothes と Cloths and clothes はどう違いますか?
A: cloths are what clothes are made of.

I love the material of those cloths.

I want to wear those clothes.
Q: cloth,cloths,clothe, clothes と clothing はどう違いますか?
A: I think of them as:

Cloth is a material (that is flat and bends), for example burlap, denim, silk, velvet

Cloths is the plural of cloth (like “many pieces of cloth”)

Clothes is for multiple things you wear (made of cloth) for example shirts, pants, socks

Clothe is to put on clothes or to give clothes (“after her bath it is your turn to clothe the baby”)

Clothing is like clothes (“the clothing over there”) or a conjugation of clothe (“clothing yourself in silk”)
Q: take a cloth と get a cloth はどう違いますか?
A: first answer...”quick, get a cloth!”

Second answer...
“Ma’am” seems to have a negative connotation to it. It makes you feel old. Haha
So, you could say “hello” or “good evening /afternoon/morning”
“Miss” for most women
“Madam” for obviously older women

“Good evening, miss. Welcome to XYZ.”


Q: I use a cloth pin to hold the mosquito tent on itself.
Does this sentence sound natural to you?
What would you say in this situation? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I use a plastic clip to hold back the mosquito net.

I use a plastic clip to pin the mosquito net back on itself.
Q: It is wraped in cloth. Is itnatural to say? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes it is natural to say
Q: 後ろ前(wearing cloth improperly: buttons supposed to come to one's front come to one's back because he/she put on wrongly) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: backwards. E.g. you got your shirt on backwards.
Q: I want to say : take extra cloth because the costume your wearing well annoy you ??? how do I say it in a good form は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Try: Take extra clothes because the costume you're wearing will annoy you.
Q: If I try cloth on, I want to say it to casher.. 思っていたのと違う は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's a different than I thought.


Q: I'm quite interested in cloths now. I am interested in used cloths in particular. I am attracted to clothes of vintage that are 1960~80. That is why I am interested in those , my favorite model wore the clothes. この表現は自然ですか?
A: *clothes instead of cloths. Cloth is the fabric not the actual pieces of clothing.
Q: This cloth is just 1 week young. But a cat made a hole on it. この表現は自然ですか?
A: You can also replace the period as a comma. "old, but"
Q: I washed my cloths this morning. because today is nice day. (今朝は天気が良かったので洗濯をしました. と言いたいです) この表現は自然ですか?
A: Looks good, except "clothes" are made out of "cloth" (or sometimes multiple cloths). So I recommend "clothes".
Q: I need to put my cloth on この表現は自然ですか?
A: I need to put my clothes on.
Q: What does "put cloth on somebody's back" in line 910 mean?
A: 普段は、他の人の生活費を払っている、もしくは自分の仕事や給料、活動などのおかげで他の人を経済的にサポートしていることをさしています。

しかし、「Put clothes on someone's back」は文字通り「人に服を着せる」という意味に近いです。
そしてこの人によると「these kids」はこの人にもらったお金を使って服を買っていたらしいので、この場合にはちょっと地口に見えますね。