Coinの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Coin」を含む文の意味
Q:
coin words if you like とはどういう意味ですか?
A:
Make up your own words if you want to.
Q:
to coin new words とはどういう意味ですか?
A:
It means to make new words that didn't exist before.
Q:
Get that coin とはどういう意味ですか?
A:
it is slang for "make money"
Q:
my coin とはどういう意味ですか?
A:
Moja moneta
Q:
coins とはどういう意味ですか?
A:
coins are money thats generally worth less than paper money in america. they are small round flat pieces of copper and other metals. coins can refer to that shape and material but not be used like money.
「Coin」の使い方・例文
Q:
coin + a word
invent + a word
do + a word を使った例文を教えて下さい。
invent + a word
do + a word を使った例文を教えて下さい。
A:
He took a $2 coin out of his wallet.
She really wanted to invent something useful.
He did not know what to do.
She really wanted to invent something useful.
He did not know what to do.
Q:
coin a new term を使った例文を教えて下さい。
A:
Kelly-Ann Conway coined a new term for Trump administration in trying to dispute interpretation of facts by the press: She called her version as "alternative truth".
Q:
coins を使った例文を教えて下さい。
A:
I hate having so many coins in my pocket. They are heavy.
This vending machine only takes coins, and I only have paper money.
The child was collecting coins for charity.
At the end of the day, I put all of my coins in a big jar. I must have $100 in there.
We counted all of the coins and took them to the bank.
This vending machine only takes coins, and I only have paper money.
The child was collecting coins for charity.
At the end of the day, I put all of my coins in a big jar. I must have $100 in there.
We counted all of the coins and took them to the bank.
「Coin」の類語とその違い
Q:
coin locker と coin-operated locker はどう違いますか?
A:
「coin locker」は硬貨のロッカーです。それに硬貨を蓄えられる。
(This doesn't exist, so we don't use this word. Apologies for the misleading explanation, but this is how it sounds to me.)
「coin-operated locker」はコインロッカーです。
(私の日本語が下手です。すみません。)
(This doesn't exist, so we don't use this word. Apologies for the misleading explanation, but this is how it sounds to me.)
「coin-operated locker」はコインロッカーです。
(私の日本語が下手です。すみません。)
Q:
toss a coin と flip a coin はどう違いますか?
A:
Toss a coin means throw a coin.
Flip a coin means throw a coin into the air to determine the outcome of something randomly.
Sometimes toss a coin is used with the same intended meaning as flip a coin, but it could also be something different. You could, for example, say "toss a coin into a wishing well" but you can't say "flip a coin into a wishing well"
Flip a coin means throw a coin into the air to determine the outcome of something randomly.
Sometimes toss a coin is used with the same intended meaning as flip a coin, but it could also be something different. You could, for example, say "toss a coin into a wishing well" but you can't say "flip a coin into a wishing well"
Q:
coin と currency はどう違いますか?
A:
A silver coin - una moneda de plata
The British currency is sterling - la moneda británica es la libra esterlina
The British currency is sterling - la moneda británica es la libra esterlina
Q:
coin と creat と invent はどう違いますか?
A:
Coin is applied in "naming" inventions or discoveries
Zeno the Stoic coined the term Logike
Lile that
Create is making something out of another thing, create a building and etc
Inventing is like creating, but you're creating something that has not been created before.
hope this helps
Zeno the Stoic coined the term Logike
Lile that
Create is making something out of another thing, create a building and etc
Inventing is like creating, but you're creating something that has not been created before.
hope this helps
Q:
coin と penny はどう違いますか?
A:
As far as I know, a penny only means .01 US dollars, 1 cent.
A coin any round type of currency made of metal.
A coin any round type of currency made of metal.
「Coin」を翻訳
Q:
I found some Malaysian coins at my home.
①And I was spending for a little while with these coins.
②And I was spending time with these coins. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
①And I was spending for a little while with these coins.
②And I was spending time with these coins. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
① - I found some Malaysian coins at my home and I spent a little bit of it. (お金を使う)
② = お金とたむろ
② = お金とたむろ
Q:
coin parking は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I think simply "parking lot" or "parking garage" is used more commonly in the States, but "coin parking" is extremely understandable. I didn't even realize that it was wasei-eigo until you pointed it out to me.
I think simply "parking lot" or "parking garage" is used more commonly in the States, but "coin parking" is extremely understandable. I didn't even realize that it was wasei-eigo until you pointed it out to me.
Q:
He asked me to toss the coin into the fountain. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"He asked me to toss the coin into the fountain."
Q:
a coin has two sides, which are...and... は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Which are heads and tails
「Coin」についての他の質問
Q:
Which one is correct:
It ____ a coin. I'm sure
A) might be
B) can't be
It ____ a coin. I'm sure
A) might be
B) can't be
A:
B. Can't be.
Punctuation is missing 'I'm sure.'
'Sure' means you are 'certain' (100% sure). Might indicates 30% sure. So here the answer can only be 'can't.'
Punctuation is missing 'I'm sure.'
'Sure' means you are 'certain' (100% sure). Might indicates 30% sure. So here the answer can only be 'can't.'
Q:
Please put coin in a slot to start up the machine. この表現は自然ですか?
A:
Please put a coin in the slot to start the machine.
Q:
the coin slut is stuck. should i use the note slut? この表現は自然ですか?
A:
I think you mean "coin slot" and "note slot." "Slut" is an impolite word and not what you seem to mean.
Q:
The coin is within your pocket. この表現は自然ですか?
A:
The coin is IN your pocket = more natural
Using WITHIN in this context sounds anachronistic.
PROTIP: The simplest way to say something is usually the clearest
Using WITHIN in this context sounds anachronistic.
PROTIP: The simplest way to say something is usually the clearest
Q:
1. He bent forward to pick up the book/a coin.
2. He bent down to pick up a coin/the book. この表現は自然ですか?
2. He bent down to pick up a coin/the book. この表現は自然ですか?
A:
Both are correct, but the first implies someone is sitting and leaning forward to reach something. The second implies someone is standing and bending to pick up something on the ground.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
coin
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- じゃない と じゃねぇ はどう違いますか?
- ないものねだり とはどういう意味ですか?
- 文字に起こしていただけますか?
- "それで円滑にことが運ぶなら" とはどういう意味ですか?
- What are main musical instruments used by japanese people? I really enjoy flute's songs that are ...
新着質問(HOT)
- こんにちは!Is this sentence correct and natural? わけは言うな
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?