Q: with some coke on top とはどういう意味ですか?
A: Please? Pretty please? Pretty please with sugar on top?

These are normal English expressions where you are asking please and then adding on to the point where you're almost begging really.

You can be creative with "Pretty please with sugar on top" and that is what's going on in your example. Reading with the context it might be "Pretty please with cocaine on top."

Coke = cocaine OR Coca-Cola, depending on context.

This could just be a twist on the expression but it sounds like Jeanie might be trying to get Chris to come to the party by offering cocaine!
Q: coke とはどういう意味ですか?
A: It usually means Coca Cola or a similar dark soda. Some people use it to mean any soda.

Sometimes people mean a certain drug but you can tell from context if that's what they're talking about, and usually they aren't.
Q: coke とはどういう意味ですか?
A: 2 types of coke.

Coke = Cola/Soda/Soft Drink/ Beverage

Coke = Cocaine/Drugs/Bad
Q: coke zero とはどういう意味ですか?
A: it's the name of a soda
Q: - I don't like coke - Me neither or either?? とはどういう意味ですか?
A: It basically means "me too"


Q: Whoever can drink coke more than the rest of the others wins. と Anyone who can drink coke more than the rest of the others wins. はどう違いますか?
A: In both sentences, "more Coke" would make more sense than "Coke more". The first phrase refers to a quantity of Coke, whereas the second phrase refers to how often the Coke is consumed.

However, a typical native speaker of US English would be most likely to say something more simple and direct, like so:

"Whoever can drink the most Coke wins."
Q: coke と cock NA PRONÚNCIA はどう違いますか?
A: Coke is long O. Cock is short o.
Q: I've drunk 7 cokes today と I drank 7 cokes today はどう違いますか?
A: "I drank" sounds more natural to me.
Q: I'll get you a coke と I'll buy you a coke はどう違いますか?
A: "Buy" always means money is involved. If someone is buying you a coke, they are paying for it to give to you.

If you "get" someone a coke, it just means you will give them a coke. You could have bought it or taken it from your refrigerator. Money is not always implied with "get" but can be :)
Q: coke と cola はどう違いますか?
A: I believe Coke can also refer to cocaine. Other than that they both mean Coca Cola


Q: coke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: coke は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'd like one coke and one pasta.
Is it nature ? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: coke (pronunciation) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: The coke spilt on the couch and I couldn't make it come out. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That sounds pretty natural already.
It may sound even more natural if you say "The coke spilt on the couch and I couldn't get it out."
You can say spilt or spilled and either would be fine.


Q: two coke plese. この表現は自然ですか?
A: "Two cokes, please"
Q: i realize that you don't like coke any more. この表現は自然ですか?
A: Yes.

I realize now you don't like coke anymore. (Good way to say if it is just now)
Q: i can down one can of coke in one go. この表現は自然ですか?
A: You mean "I can down one can of coke at once"?
It's better, but still a little awkard sounding since the words "one" and "once" are similar in pronunciation.
Q: I have drunk a coke warm. It was so bad. この表現は自然ですか?
A: I think it is correct, but you would say cold coke, or warm coke. When you said I have drunk a warm coke, it seems like you are saying 暖かいコーラを飲んだことあります。When you say I drank a cold coke, it is like 冷たいコーラを飲みました。 This feels more natural.
Q: I want some coke to drink. この表現は自然ですか?
A: I would just say, "I would like some coke." If you say that, people will understand