Compoundの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Compound」を含む文の意味

Q: compound とはどういう意味ですか?
A: https://www.lexico.com/definition/compound
All the meanings and pronunciations....
Q: compound とはどういう意味ですか?
A: Oh, in that case, it means an apartment.
Q: 'compound' とはどういう意味ですか?
A: Combine, mix
Q: compound the problem とはどういう意味ですか?
A: It means that there was already a problem, but an event has made the problem even worse.
Q: compound とはどういう意味ですか?
A: mixture-blend

「Compound」の使い方・例文

Q: compound を使った例文を教えて下さい。
A: The word compound has three major meanings
1) (Verb - Common) To accumulate at an increasing rate
Ex: "No matter what I do my bad luck just seems to compound"
"Thanks to compounding interest, my savings will be quite healthy in no time at all!"
2) (Noun - Common) Some result of chemical/pharmaceutical work, often a drug. It is, similarly, a technical term in chemistry
Ex: "There's a new compound in use today that doesn't have the same side effects as before"
"The XL39 Compound, created by some of our best scientists, will be hitting the markets this March and promises to cure allergies forever"
3) (Noun - Uncommon) A building or set of buildings, often a factory of some kind
Ex: "If you walk a distance down this road you'll find an old compound which has been deserted for quite some time"
"They're building a military compound here before the year's end"

Interesting Note: It's sometimes pronounced in two slightly different ways. There's no strict rule between the pronunciations and you won't be wrong either way, but one places emphasis on the first syllable (Com-pound) and the other on the second (com-Pound). I've attached an audio clip which illustrates this. I think the way it's read just depends on how it sounds
Q: compound sentence を使った例文を教えて下さい。
A: He went to the store and he bought milk.
Él fue ala tienda y él compró leche.
Q: compound sentence を使った例文を教えて下さい。
A: A compound sentence is a sentence with more than one subject.

For Example:

I was very tired and chose to lay on my soft bed which had just been cleaned.

(The sentence starts of by saying how tired the person was and then talks about their bed)
Q: compound を使った例文を教えて下さい。
A: I think I will buy the red car, or I will lease the blue one.

I really want to go to work, but I am too sick to drive.

I am counting my calories, yet I really want dessert.

He ran out of money, so he had to stop playing poker.

They got there early, and they got really good seats.

There was no ice cream in the freezer, nor did they have money to go to the store.

Everyone was busy, so I went to the movie alone.

Should we start class now, or should we wait for everyone to get here?

「Compound」の類語とその違い

Q: compound と complex はどう違いますか?
A: Compound: 2 sentences that are joined by a connective word like “and” or “but” e.g “I like to go to the park and I like to watch movies.” 公園に行く事と映画を見る事が好きです。These sentences can be separate and the meaning does not change.
Complex: sentences that have 2 or more clauses that are joined by a connective word like “because” or “yet”. These clauses cannot stand alone without the meaning of the sentence being lost. E.g “I like to eat cakes because it’s sweet.” 甘いからケーキが好きです。
Q: compound と combine はどう違いますか?
A: 'Compound' is more scientific and not used often in regular conversation. 'Combine' is used far more frequently.

They can be used in exactly the same way, but you would only use 'compound' to talk about specific things. 'A compound verb' is a specific thing, as is a 'chemical compound'. So to make these things you would use 'compound'.

'Combine' can be used to describe mixing anything together. I would recommend using this one most of the time.

"I combined butter, sugar and eggs in the bowl."
"I combined this shirt with this skirt to make a fashionable outfit"
"I combined gin and vermouth to make a martini."
Q: compound と collective はどう違いますか?
A: "Compound" means, "repeatedly built on a base." "Collective" means "the sum of its parts."
Q: compound と composite と combination はどう違いますか?
A: These words are very similar and can sometimes be used interchangeably depending on context. The main differences:

"Compound" can be a scientific word, like "a chemical compound of hydrogen and oxygen."
It can also be used as a verb, like, "that compounds the problem."

"Combination" is used more often in daily speech than compound or composite. Example: "I couldn't go to the party for a combination of reasons." You also hear this word used in sales for deals, like, "a combination package deal."

"Composite" is probably used the least. Like compound, it can be used for science type things, but it usually means more material based than chemical based examples. Like, "a composite material of plastic and glass."

「Compound」を翻訳

Q: come and sit.is it simple or compound sentence は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: it's compound sentence
Q: compound adjective that could be given as an independent word?
a) old- fashioned
b) much- needed
c) well- respected は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: old-fashioned is also a noun (it's a kind of cocktail), so I'd go with that answer
Q: compound は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Compound」についての他の質問

Q: compound noun or posessive form ? Which one is correct ?
for examples: company campaign or company’s campaign
school policy or school’s policy
children clothes or children’s clothes
....

A: Both forms can be correct.
"The company campaign for equal rights began yesterday."
"The company's campaign for equal rights began yesterday."
"The school policy on drugs is very clear."
"The school's policy on drugs is very clear."
Q: '셀기꾼' is a compound of '셀카(selfie) + '사기꾼(swindler)'.
It means a person whose face is different from the face in the selfie. この表現は自然ですか?
A: yes this is natural
Q: About "compound phrases", when do you use "noun + noun", and when do you use "adj. + noun"?

For example: (noun + noun)
◆ a conversation problem
◆ language acquisition
◆ comfort zone

There are adjectives for "conversation", "language" and "comfort", then why do not you say:
◆ a conversational problem
◆ linguistic acquisition
◆ comforting/comfortable zone

vise versa (adj. + n), why do not you say "parent supervision" rather then "parental supervision"?

----

If there is a new concept I want to express, say "Problems at schools", which expression is safer? School Problems or Scholastic Problems?
A: Honestly, I think it's usually just random, but sometimes there is a small difference.

"comfort zone" is an example of "because that's just how we say it". Logically I suppose you could say "comfortable zone" ("comforting zone" wouldn't mean the same thing), but it's an idiomatic phrase and so you can't say "comfortable zone" and communicate the same thing. "language/linguistic acquisition" is the same in that that's just how we say it — plus, "linguistic acquisition" is a bit vague because you can acquire a linguistic ability without acquiring a language. "conversation problem" sounds weird to me and I would always say "conversational problem".

Oftentimes a compound noun is more "specific" than an "adj + noun" compound. For example, an "education program" is not always the same thing as an "educational program". An "education program" is a program specifically about education, so about grading, lesson outcomes, classroom management, etc. An "educational program" is a program that educates people, such as one that teaches people a new language, but could also refer to a program about education itself and how to properly educate people. For example, you can have an "educational program" for a summer camp that involves teaching children how to speak Spanish, but it isn't an "education program" because it isn't about the process of education itself.

This is an incredibly long answer but my point is that often, the way we say it is just how we say it and there's no deeper reason than "just because". Sometimes there is a semantic reason why, but a lot of compound phrases are coined a certain way, and then they're only ever used that way, for no reason other than because that's how the phrase was originally invented. I unfortunately can't explain how to decide which to use if you're trying to make a new compound phrase, but often, if there's a common-enough associated adjective, using the adjective will be acceptable.

As for your "problems at school" question, it would only ever be "school problems". "scholastic" is an uncommon word in the first place, and additionally, "scholastic" often has the connotation of being about education that takes places within a school rather than just everything to do with a school. Students being bullied is not a scholastic problem, but it certainly is a school problem, for example.
Q: what does the -o- in "something-o-something" compounds (i.e. love-o-matic, filet-o-fish) stand for? how is it used?
Q: What does the compound adjective "mid-to-late" mean?
A: It is a time marking adjective that simply eliminates"early". "Mid-to-late 1930's" would cover 1934 to 1939. "Mid-to-late teens" would cover ages 14-19

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

compound

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問