Computerの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Computer」を含む文の意味
Q:
Computer Essentials とはどういう意味ですか?
A:
"Essentials" are things that you need.
Q:
Computer art undermines a fundamental quality of human beings. People tend to judge computer art and human art according to different criteria とはどういう意味ですか?
A:
So, do you want to know what "UNDERMINES" means in this context?
If so, when it says computer art "undermines" a quality of human beings, it means it "threatens" it or it is "weakening" it. It's kind of like computer art is stealing or taking away something human.
If so, when it says computer art "undermines" a quality of human beings, it means it "threatens" it or it is "weakening" it. It's kind of like computer art is stealing or taking away something human.
Q:
Computer to access とはどういう意味ですか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Computer」の使い方・例文
Q:
Computer を使った例文を教えて下さい。
A:
I just bought a new computer.
My computer is very slow.
Computers are overrated.
My computer is very slow.
Computers are overrated.
「Computer」の類語とその違い
Q:
Computer generated imagery (CGI) と Computer graphics (CG) はどう違いますか?
A:
with CG the image isn't necessarily generated by the computer but only elaborated by it, CGI is directly generated by it. (I'm not an expert on this subject so there could be some mistake)
Q:
Computer was switched on と Computer was enabled はどう違いますか?
A:
“ enabled “ средства разрешены или активированы. “ switched on “ значит его включили.
“ enabled “ средства разрешены или активированы. “ switched on “ значит его включили.
Q:
Computer have been helping some students to progress in their studies quicker compared to... と Computer have been helping some students to progress quicker in their studies compared to... はどう違いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
"Computer used to be twice as expensive as they are now" と "Computers used to be half as expensive as they are now" はどう違いますか?
A:
TWICE AS EXPENSIVE means that they use to be two times more costly; HALF AS EXPENSIVE means they used to cost 50% less.
Q:
Computer と PC はどう違いますか?
A:
PC is short for "personal computer".
They are the same.
They are the same.
「Computer」を翻訳
Q:
Computer fisso e computer portatile は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Desktop 🖥
Laptop 💻
Laptop 💻
Q:
Which one of them correct ?
I'm studying at the Computer science or I'm studying of the Computer Science は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
I'm studying at the Computer science or I'm studying of the Computer Science は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I’m studying computer science.
Q:
Computer Science は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
thanks
😊
😊
Q:
Computer portatile は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Portable computer (maybe laptop?)
Q:
Computer は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Computer」についての他の質問
Q:
Which is the most natural sounding?
Computer(Made by Panasonic)
Computer(Panasonic made)
Computer(Panasonic)
If these is not natural, please revise.
Computer(Made by Panasonic)
Computer(Panasonic made)
Computer(Panasonic)
If these is not natural, please revise.
A:
@nogi46 The "a" would not be needed in most mere "labeling" contexts for charts or the like. You could (in such materials) just say "Panasonic CF-SX" -- and might even be able to leave off the word "computer," if everything it was being compared to was also a computer.
Q:
"Computer games, as we know, are mostly harmful for children by various consequences. First of all, this type of entertainment is highly addictive, especially with children. Furthermore, the children is probably becoming violent due to an influence of several respective computer games" この表現は自然ですか?
A:
Computer games are, as we know, very harmful to children for various reasons. First of all, this type of entertainment is highly addictive, especially for children (instead you could say "for the youth" to avoid repetition. Furthermore, the children are probably becoming violent due to an influence of several respective computer games.
Q:
Computer illiterates are becoming increasingly rare. この表現は自然ですか?
A:
digital immigrants
Q:
Computer programmers are a forte to synthesize innumerable information. この表現は自然ですか?
A:
You wouldn't normally say someone "is a forte." A forte is something someone is good at. "A computer programmer's forte is to synthesize innumerable information."
Q:
What does Computer Animation and Interactive Media mean? Learn to make apps?
A:
Yes.
This should get you started:
https://developer.apple.com
This should get you started:
https://developer.apple.com
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
computer
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。
新着質問
- 「新生活をスタートさせる」と「新生活をスタートする」とどっちが正しいのか? 「彼は手を上げさせて踊っている」という表現はオーケーなのか?
- I can't type in Japanese on my PC. は 日本語 で何と言いますか?
- 短時間ではコロナが収まらないと思う 自然ですか?
- I’m still at work but I’m on my break, so hello. (In hiragana/katakana) は 日本語 で何と言いますか?
- 一つ目がよく質問にあった「○○○」ってところです。 ①「質問にあった」はどういう意味ですか? ②「ところ」を「こと」に変えていいんですか?
話題の質問
- 「新生活をスタートさせる」と「新生活をスタートする」とどっちが正しいのか? 「彼は手を上げさせて踊っている」という表現はオーケーなのか?
- 花が咲く と 花を咲く はどう違いますか?
- Is my sentence correct in Japanese? 愛犬は静かな犬けど、愛犬がワンワン吠えている時に、実は知らない人が近づいて来るという意味です。
- 草書体 と 筆記体 はどう違いますか?
- こんばんは皆さん。 『普通、「、」が使われると、その節は次の節にストレートに続いて行かないか、意味が直接関わって行かないか、そういった分離を示していると解釈するのが普通です。』という文章で...
オススメの質問