Q: He ate up the cone. とはどういう意味ですか?
A: It means that he ate it, but 'ate up' is a different way to say it. Cone is like an ice cream cone.
Q: "Back in cone" とはどういう意味ですか?
A: in this context Orlando seems to appear again in the center (eye) of the hurricane. There's another use of the the expression "back in the cone" that refers to resuming smoking a bong, but that is obviously not the case here.
Q: cone a tire とはどういう意味ですか?
A: "Tire" is the American spelling of "tyre", so I guess this is an American expression.

I think it means the tyre is unevenly worn but you should check with US speakers.


Q: cone of silence を使った例文を教えて下さい。
A: @lenapri
"Activate the cone of silence."

--"I regret to inform you that the ambassador had been kidnapped."
--"Let's take this one under the cone of silence."

"There is a cone of silence around internment of Muslims in China."


Q: cone と pineapple はどう違いますか?
A: "pine cone" and "pineapple". One tastes good, the other tastes like a tree.


Q: “He wore cone around his neck.”  is correct?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Very close. The correct sentence would be "He wore (a) cone around his neck."
Q: a cone of radious r centimeters and height h centimeters is lowerded point first at a rate of 1cm/s into a tall cylinder of radious R centimeters that is partially with water は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: a cone of radius r centimeters and height h centimeters is lowered point facing down at a rate of 1cm/s into a cylinder of radius R centimeters that is partially filled with water
Q: cone は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Cone is just come, but if you are trying to say “con” it means “with”
Q: cone si dice non me ne frega niente! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: I like nibbling on steamed cones.
(I want to use the expression "Nibble on". Is it natural using with cones?) この表現は自然ですか?
A: Nibbling means to take small bites so you can use it for any food that can be taken with small bites :)
Q: They put cones on the road to keep cars away from parking on that spot (explain it more naturally pls)
A: They put the cones on the road to keep cars from parking there.
Q: What do you call it? Cone? Road cone? Can you say it in English what it is used for?
A: It can be referred to as just a cone or traffic cone. It is usually used to block of certain parts of the road or to help direct traffic.
Q: I bought a cone of ice cream and when I opened it, I found that it left half-melted. この表現は自然ですか?
A: I bought an ice cream cone and when I opened it, I found that it was half-melted.

You can also say: I bought an ice cream cone, but it was already melting or melted.
Q: An ice-cream cone pierces the hole of her nose keenly この表現は自然ですか?
A: (Awww :P)
The ice cream cone goes into one of her nostrils.