Consumerの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Consumer」を含む文の意味
Q:
e-bikes have resonated with consumers
what does have resonated with mean? とはどういう意味ですか?
what does have resonated with mean? とはどういう意味ですか?
A:
It’s a way of saying – consumers find ebikes to be generally attractive. They like them – they find them useful.
If you “resonate“ with somebody, it means that you like them and you want to be around them, because they give you a good feeling. That’s the basic meaning of this expression.
It’s a way of saying – consumers find ebikes to be generally attractive. They like them – they find them useful.
If you “resonate“ with somebody, it means that you like them and you want to be around them, because they give you a good feeling. That’s the basic meaning of this expression.
Q:
Perhaps consumers would not be so quick to run out and grab that burger and fries if the photos showed them as they actually are. とはどういう意味ですか?
A:
It means that people would not want to get fast food because it doesn’t look very good when it’s being made.
Q:
consumer goods (what's the example?) とはどういう意味ですか?
A:
Well CG means final goods. Any tangible product for sale that is used by a person or household and not for business purposes.
Like automobiles, household furniture or appliances. Consumer purchased such goods for immediate or almost immediate consumption.
Like automobiles, household furniture or appliances. Consumer purchased such goods for immediate or almost immediate consumption.
Q:
If Japanese consumers understand they’re not on the hook for all the gross debt outstanding, their mood could potentially perk up. とはどういう意味ですか?
A:
@katoo:
hmm, tough one. this a sounds like an economics question about the country's national debt.
example: (I am making up these numbers!) "The national debt is 50 billion dollars...that means every Japanese person owes $80,000" ... in other words, they did a math calculation dividing the total debt amount, (50 billion dollars) by the population of the country to calculate an average. ($ 80,000 (remember, made up numbers!)). In reality, every individual citizen does not actually owe $80,000 personally. Some have no personal debt at all, some have a little, some have a lot, etc., but to read a statement like that can be depressing if it is not explained. if the Japanese understood the idea better, they would feel better about it I.e., not be depressed about it (" their mood could pick up")
hmm, tough one. this a sounds like an economics question about the country's national debt.
example: (I am making up these numbers!) "The national debt is 50 billion dollars...that means every Japanese person owes $80,000" ... in other words, they did a math calculation dividing the total debt amount, (50 billion dollars) by the population of the country to calculate an average. ($ 80,000 (remember, made up numbers!)). In reality, every individual citizen does not actually owe $80,000 personally. Some have no personal debt at all, some have a little, some have a lot, etc., but to read a statement like that can be depressing if it is not explained. if the Japanese understood the idea better, they would feel better about it I.e., not be depressed about it (" their mood could pick up")
「Consumer」の使い方・例文
Q:
financial consumer company を使った例文を教えて下さい。
A:
example:
In our company, the financial department does not work with the consumer, but with the employees.
In our company, the financial department does not work with the consumer, but with the employees.
Q:
consumer electronics を使った例文を教えて下さい。
A:
We went to the consumer electronics show and bought a 4K TV.
Prices in consumer electronics have been dropping for years.
The consumer electronics industry is very competitive.
Prices in consumer electronics have been dropping for years.
The consumer electronics industry is very competitive.
「Consumer」の類語とその違い
Q:
consumer と customer はどう違いますか?
A:
A consumer someone who "consumes" or uses a good or service. A customer is a client at a business who is using goods or services from that business. They are mostly interchangeable.
A common phrase at businesses is "The customer is always right". Essentially, it means that becuase the customer is paying you, they are right and you do what they say.
The word "consumer" is often used in reference to "consumerism". This term describes the culture of sypply and demand in our country, and the generally attitude of throwing old stuff away and buying more.
I hope this wasn't too confusing. Let me know if you need me to clear some things up.
A common phrase at businesses is "The customer is always right". Essentially, it means that becuase the customer is paying you, they are right and you do what they say.
The word "consumer" is often used in reference to "consumerism". This term describes the culture of sypply and demand in our country, and the generally attitude of throwing old stuff away and buying more.
I hope this wasn't too confusing. Let me know if you need me to clear some things up.
Q:
consumer と customer はどう違いますか?
A:
Consumer and customer are two different words they mean two different meanings
Customer; client
Consumer: a person who uses..
“We need to warn consumers about the dangers of smoking”
“The costumers service is extremely important.”
Customer; client
Consumer: a person who uses..
“We need to warn consumers about the dangers of smoking”
“The costumers service is extremely important.”
Q:
consumer と customer はどう違いますか?
A:
They have the same meaning, however, consumer is a little but more formal.
Q:
consumer と costumer はどう違いますか?
A:
A consumer is anyone that purchases things in the economy.
Consumers are buying more this Christmas compared to last year.
A customer is a consumer that goes to a particular store.
Yes, I know Michael. He is one of our best customers.
Remember it is customer not costumer.
A costumer is someone who makes costumes for a party or some event.
He asked a professional costumer to outfit him for the Halloween party in LA.
Consumers are buying more this Christmas compared to last year.
A customer is a consumer that goes to a particular store.
Yes, I know Michael. He is one of our best customers.
Remember it is customer not costumer.
A costumer is someone who makes costumes for a party or some event.
He asked a professional costumer to outfit him for the Halloween party in LA.
Q:
consumers と customers はどう違いますか?
A:
Customers are the ones who purchase your products. Consumers are the ones who actually use your products, so the customer may not be the actual consumer of your product. For example, suppose you own a small business that manufactures and distributes children's games or toys. While the children are the actual users, or consumers, of your product, they are not your customers. Instead, the customers are the parents of the children who actually purchase your products for them.
「Consumer」を翻訳
Q:
consumer は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
///Does "consumer products" or "final goods" or "consumer goods" mean the same thing?// は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Yes, they mean the same thing but "final goods" would never be used in modern English. "Consumer products" would be more used in European English (United Kingdom, Republic of Ireland) and "consumer goods" would be used in the United States and Canada.
Q:
"consumers are touched or laughing by your advertising " is it correct??^^;;; は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Consumers find your advertising both funny and heartwarming.
Q:
consumer は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Consumer」についての他の質問
Q:
What does "consumer tastes and global trade are in upheaval." mean?
Context>>>>>>>>
Louis Vuitton is positioning itself for a world in which consumer tastes and global trade are in upheaval. That means testing one of the luxury industry’s core tenets—that a luxury product must be made where it was conceived. While competitors such as Gucci, Hermès and Chanel have kept most production in Italy and France, Louis Vuitton is increasingly letting industrial logic and geopolitics govern supply-chain decisions.
Context>>>>>>>>
Louis Vuitton is positioning itself for a world in which consumer tastes and global trade are in upheaval. That means testing one of the luxury industry’s core tenets—that a luxury product must be made where it was conceived. While competitors such as Gucci, Hermès and Chanel have kept most production in Italy and France, Louis Vuitton is increasingly letting industrial logic and geopolitics govern supply-chain decisions.
A:
Let’s start with upheaval. This means that a major change is occurring. For example, after the father died the family was in upheaval.
Consumer tastes is a business term that talks about how “consumers”, or the people that buy products, feel about what to buy. For example, recent consumer tastes show a focus on health over cost as more people are spending money on food that makes them healthy.
Global trade are the transactions between countries, particularly the businesses in each country. For example, the Trump administration’s fight with the Chinese has made people concerned about global trade.
So now let’s put it all together. Consumer tastes and global trade are in upheaval means that consumers and how they view products as well as how countries buy and sell from each other is in a state of major change, or upheaval.
Consumer tastes is a business term that talks about how “consumers”, or the people that buy products, feel about what to buy. For example, recent consumer tastes show a focus on health over cost as more people are spending money on food that makes them healthy.
Global trade are the transactions between countries, particularly the businesses in each country. For example, the Trump administration’s fight with the Chinese has made people concerned about global trade.
So now let’s put it all together. Consumer tastes and global trade are in upheaval means that consumers and how they view products as well as how countries buy and sell from each other is in a state of major change, or upheaval.
Q:
consumer demand
catering service
admission charge
job market
fuel efficiency
occupancy rate
safety guidelines
patient care
job opening
expiration dat
performance appraisal (sheet/system)
production quota
distribution channel
security lapse
construction budget
safety regulation
relocation information
currency exchange
interest rate
pension plan
time constraints
job interview
job openings
job seeker
job opportunity
job description
job satisfaction
safety regulations
safety measures
safety precautions
safety procedures
cash payment
monthly payment
installment payment
down payment
deposit payment
qualified candidate
preferred candidate
presidential candidate
gift certificate
public relations
priority seat
tourist information
precision instrument
construction permit
parking permit
budget revision
employee performance
circulation desk
catering service
admission charge
job market
fuel efficiency
occupancy rate
safety guidelines
patient care
job opening
expiration dat
performance appraisal (sheet/system)
production quota
distribution channel
security lapse
construction budget
safety regulation
relocation information
currency exchange
interest rate
pension plan
time constraints
job interview
job openings
job seeker
job opportunity
job description
job satisfaction
safety regulations
safety measures
safety precautions
safety procedures
cash payment
monthly payment
installment payment
down payment
deposit payment
qualified candidate
preferred candidate
presidential candidate
gift certificate
public relations
priority seat
tourist information
precision instrument
construction permit
parking permit
budget revision
employee performance
circulation desk
A:
They're all correct. I think they're just phrases though, not idioms.
Q:
I'm a loyal consumer of Apple since the creation. この表現は自然ですか?
A:
In English, we say "I have been a loyal customer since the creation"
rather than using the present tense like in French.
eg.
He had been crying since the start of break.
she has been a volunteer for 6 years / since 6 years ago
rather than using the present tense like in French.
eg.
He had been crying since the start of break.
she has been a volunteer for 6 years / since 6 years ago
Q:
I advocate raising the consumer tax to ten percent if the government uses them appropriately. この表現は自然ですか?
A:
I advocate raising the consumer tax to ten percent if the government uses it appropriately.
Or:
I advocate raising the consumer taxes to ten percent if the government uses them appropriately.
The pronoun (it or them) needs to agree in number with the noun it is referring to.
But this is a good sentence and easy to understand. Your little mistake is one that a native speaker might make.
Or:
I advocate raising the consumer taxes to ten percent if the government uses them appropriately.
The pronoun (it or them) needs to agree in number with the noun it is referring to.
But this is a good sentence and easy to understand. Your little mistake is one that a native speaker might make.
Q:
In 2015, it is widely talked about that Chinese consumers voraciously bought Japanese products and it helped create a buzzword “explosive buying”. この表現は自然ですか?
A:
I like that you changed "and created" to "which created." "Which" makes the sentence flow a lot more naturally.
But I still think your original sentence was better (with the small changes I mentioned before). :D
But I still think your original sentence was better (with the small changes I mentioned before). :D
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
consumer
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- i am honored to wear japanese traditional clothing. は 日本語 で何と言いますか?
- 困ったことがあったら、何でも聞いてください。 とはどういう意味ですか?
- Can someone please help me deconstruct the sentence “This store closes at ten at night,” in Japan...
- typo は 日本語 で何と言いますか?
- Is it better to introduce who I am by saying 私の名前はタラです or 私はタラです ?
新着質問(HOT)
- ゴミ箱の底にはカビのはえたみかんの皮がへばりついているし、灰皿がわりの缶詰には吸殻が十センチもつもっていて、それがくすぶるとコーヒーかビールかそんなものをかけて消すものだから、むっとするすえた匂...
- どうが と えいが はどう違いますか?
- 日本は雨の多い国である。さっきまでいい天気だったのに、突然、空が真っ暗になることは珍しくない。 雨の日の電車5に乗ると、 「本日はカかさの忘れ物が多くなっております。かさを忘れないようご注意願い...
- "I have to go" (Formal and informal please!) は 日本語 で何と言いますか?
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
話題の質問