Q: "craft" in "The viewer sees not an actor working at his craft, but another human being struggling with life" とはどういう意味ですか?
A: In this context “craft” means art
Q: crafting とはどういう意味ですか?
A: it’s actually a fun activity you can do on your free time. You make arts like painting and building things
Q: keep calm and get your craft on とはどういう意味ですか?
A: It means "Try to feel calm emotions by having fun making stuff like artwork".

"Keep calm and..." is a meme. The phrase originally came from a 1939 British poster.

The original 1939 "Keep Calm and Carry On" poster
Keep Calm and Carry On is a motivational poster produced by the British government in 1939 in preparation for World War II. The poster was intended to raise the morale of the British public, threatened with widely predicted mass air attacks on major cities.
Q: craft brewing scene とはどういう意味ですか?
A: It is talking about the subculture in the US of brewing artisanal beer. The sentence means that the author became interested in the trend/culture of brewing “craft” or artisanal beer.
Q: craft とはどういう意味ですか?
A: craft= to build/to make

Hope this helps~


Q: to craft/ crafting を使った例文を教えて下さい。
A: I really do appreciate all the details and thanks so much for your explicit comment.
Q: craft を使った例文を教えて下さい。
A: He was able to craft a pot out of the clay. He was able to craft a door using the wood he had. Craft usually means to make something with your hands or using tools.
Q: craft を使った例文を教えて下さい。
A: “I crafted a boat from rope and wood” “My mother is part of a coven they practiced witch(craft)” “craft is a creation of anything, it can be art, food, or anything in between”
Q: crafted を使った例文を教えて下さい。
A: I have crafted up a plan that will change everything.

John crafted a prototype for his project.

The chef crafted up different variations of the egg dishes.


Q: craft と handicraft はどう違いますか?
A: A craft is in general but hand craft is like sewing , painting and sculpturing
(all regard for hands only)
Q: I don't know, I *would* like to make crafts と I don't know, I *should* like to make crafts と I don't know, I *might* like to make crafts はどう違いますか?
A: would = quisiera = you definitely want to do it

should = deberia = you feel like you ought to do it, but you don't really want to right now because you're tired or whatever

might = quiza = you are not sure if you want to or not

You can also use "would" to say that you want to do something but cannot for some reason, for example "I would like to make crafts but I can't because I have to go to work." This is quite a different meaning to just "I would like to make crafts", which means, "Hell yes, bring out the glue and construction paper!".

Sorry my tildes are not working on this keyboard ;)
Q: craft と boat と ship はどう違いますか?
A: Ship / boat usually differentiated by size; ship being the larger. Beware the English irony where an enormous ship is described as a boat purposely.
Craft is rather more generic: A floating piece of driftwood large enough to sit on is a water craft.
Q: craft と art はどう違いますか?
A: "Craft" can also be a person's area of expertise or specialty. For example, when you talk about an actor, acting is his craft.


Q: blue craft agro m job chl rhi h は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: If you are working with that company,
I'm currently working at Blue Craft Agro.
Q: craft は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: crafting は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: craft は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: @iamiris: Craft.


Q: This is Chinese craft tea which blooms flower after you pour hot water.

This flower will extend in proportion to water level. この表現は自然ですか?
A: It should be: "This is Chinese craft tea. The tea leaves are shaped like a flower bud which blooms when you pour hot water over it.

The more hot water is poured on it, the more the flower will expand."
Q: We enjoyed craft work with milk carton today. この表現は自然ですか?
A: Just a small correction...
--> "...with milk *cartons* "
Q: She took all the crafts and pictures home which she made and painted at her kindergarten. この表現は自然ですか?
A: She brought home all the crafts and pictures which she made and painted at her kindergarten.
Q: I'm a craft man. My job at work is to alter clothes. この表現は自然ですか?
A: instead of saying "craft man", use "craftsman", plus a craftsman makes things, so i think you should use "tailor ", the rest is perfect.
Q: I have bought in a craft store この表現は自然ですか?
A: I got it from a craft store


I bought it from a craft store

Even though there's no thing called​ Craft store . You can use the term ' Stationary store '