Creditの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Credit」を含む文の意味
Q:
take the credit とはどういう意味ですか?
A:
In that example it means the same as he can't take responsibility because he didn't do it. Taking credit is used in good situations. Like "I had to leave halfway through watching the kids so I really can't take credit for it"
Q:
partial credit とはどういう意味ですか?
A:
Imagine que está escribiendo un examen y hay una pregunta con un valor de cinco puntos. El profesor dice que se dará zero o cinco puntos; pero, no va a darte 2/3/4 puntos. Tiene que ser perfecto, o no obtenerá nada.
Q:
credit to or give credit to とはどういう意味ですか?
A:
Credit to, acknowledges that another person did something or tried to do something.
Q:
half credit とはどういう意味ですか?
A:
It would be used for schools. So, it would only happen if a student turns a homework assignment or project in late. If they would have gotten 100% turning it on time, then they get 50% because it was late.
Q:
Two major credit card firms have gone belly up. とはどういう意味ですか?
A:
Informal, refers to businesses. It means they have gone bankrupt and shut down, or they failed.
「Credit」の使い方・例文
Q:
"take credit for" を使った例文を教えて下さい。
A:
1. He took credit for my work, which was really unfair. (PAST)
2. Don't take credit for what you didn't do. (PRESENT)
3. If you're going to take credit for this presentation, you better put in the work! (CONDITIONAL)
2. Don't take credit for what you didn't do. (PRESENT)
3. If you're going to take credit for this presentation, you better put in the work! (CONDITIONAL)
Q:
take credit for someone を使った例文を教えて下さい。
A:
"I can't believe he took credit of someone else's work!"
"You should take the credit, because you deserve it."
"I can't take all the credit!"
"You should take the credit, because you deserve it."
"I can't take all the credit!"
Q:
take the credit を使った例文を教えて下さい。
A:
Even though we did the project together please take the credit as you did most of the work
Q:
give you credit を使った例文を教えて下さい。
A:
They will give you credit for telling the truth.
I give you the credit for being honest.
I give you the credit for being honest.
Q:
easy credit を使った例文を教えて下さい。
A:
You: Geez, I really need a car, but my credit sucks!
Used car salesman: Don't worry about it. We will give you easy credit! 10 years for the loan at 25% interest on $2500 1990 Honda Civic with 3 million miles on it! A great buy!
You: No way, I'm not a sucker!
Used car salesman: Don't worry about it. We will give you easy credit! 10 years for the loan at 25% interest on $2500 1990 Honda Civic with 3 million miles on it! A great buy!
You: No way, I'm not a sucker!
「Credit」の類語とその違い
Q:
I did not like him taking all the credit と I did not like his taking all the credit はどう違いますか?
A:
The first one is more natural and less formal. The second only appears in very formal writing. A third (very natural) way to say the same thing would be "I didn't like that he took all the credit."
Q:
I don't like him taking all the credit と I don't like he takes all the credit はどう違いますか?
A:
The latter is not common English and doesn't sound correct to me. As for the former, it means you don't like that he gets all the praise and recognition for doing something, even when others helped or had a role in completing the task.
Q:
debit と credit はどう違いますか?
A:
* Asset and expense increases are recorded as debit .
* 資產和費用增加記為借項。
* What is the procedure if I want to pay by Direct Debit ?
* 如果我選擇直接扣帳,程序如何?
* I gave the student almost full credit .
* 我給了那位學生幾乎是滿分的成績。
* Her conduct reflected great credit on her .
* 她的品行給她帶來了很大的榮譽。
* The description of the goods matches the credit .
* 貨物種類與信用證明是一致的。
😊
* Asset and expense increases are recorded as debit .
* 資產和費用增加記為借項。
* What is the procedure if I want to pay by Direct Debit ?
* 如果我選擇直接扣帳,程序如何?
* I gave the student almost full credit .
* 我給了那位學生幾乎是滿分的成績。
* Her conduct reflected great credit on her .
* 她的品行給她帶來了很大的榮譽。
* The description of the goods matches the credit .
* 貨物種類與信用證明是一致的。
😊
Q:
Can I pay with a credit card? と Can I pay by a credit card? はどう違いますか?
A:
There isn’t really any difference that I can think of...
“Can I pay with a credit card” sounds more correct, but they both seem natural.
Also, I think you should say “Can I pay by credit card” rather than ‘by a credit card’ if you’re going with that option. :)
“Can I pay with a credit card” sounds more correct, but they both seem natural.
Also, I think you should say “Can I pay by credit card” rather than ‘by a credit card’ if you’re going with that option. :)
Q:
"lose credit" と "lose credibility" はどう違いますか?
A:
To "lose credit" is to lose something you work for.
- If I don't do my best on a school project, I lose credit towards my final grade. You can also lose credit from people taking it from you, as in:
- "My partner wouldn't let me speak during our presentation, taking all of the credit."
To "lose credibility" is to lose legitimacy or trust. People that don't live up to their words (act on their ideas) lose credibility because they don't follow through with what they say.
- "The politician lost credibility years later after their speech because nothing changed."
- If I don't do my best on a school project, I lose credit towards my final grade. You can also lose credit from people taking it from you, as in:
- "My partner wouldn't let me speak during our presentation, taking all of the credit."
To "lose credibility" is to lose legitimacy or trust. People that don't live up to their words (act on their ideas) lose credibility because they don't follow through with what they say.
- "The politician lost credibility years later after their speech because nothing changed."
「Credit」を翻訳
Q:
事前に海外に行く日付を教えるので、その期間だけcredit cardのロック解除していただけますか?
アーリーチェックインは追加費用が掛かりますか?
服だけ着替えて22時には戻る予定ですが、もし費用がかかるなら遅くにチェックインしてもいいですか?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
アーリーチェックインは追加費用が掛かりますか?
服だけ着替えて22時には戻る予定ですが、もし費用がかかるなら遅くにチェックインしてもいいですか?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I will give you the date of going abroad in advance, so can you unlock your credit card only for that period?
Is there an additional cost for early check-in?
I plan to change my clothes and return at 10pm, but can I check in late if it costs more?
Is there an additional cost for early check-in?
I plan to change my clothes and return at 10pm, but can I check in late if it costs more?
Q:
credit card は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
Paying by credit card is much better than paying in cash.
Do you agree or disagree with that? And why は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Do you agree or disagree with that? And why は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Disagree. Paying in cash is better because you don't have to pay interest if you pay in cash.
Q:
credit card は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
credit cards は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Credit」についての他の質問
Q:
The credit card bill for this month was much more than I have expected. この表現は自然ですか?
A:
'...was more than I had expected.'
Q:
I give you credit for study herd in Japanese.I'v also leaning grammar once a week but it's not good like you. この表現は自然ですか?
A:
No, no. It was informal because I said "I've gotta" :) The phrase "give credit" is not really common in spoken English, but it's not out of place either.
Q:
When I had to use my credit card, I had to pay the additional fee, 3,900 yen. この表現は自然ですか?
A:
●credit cardが日本語のクレジットカードの発音に近くになってしまっているので、もう少しdの発音を意識するといいと思います。
●全体的に日本語のように平坦に聞こえてしまっているので、had, credit, additional 3 yen, にもう少しストレスを置くようにするとより英語らしく聞こえると思います。
●あとは発声方法で、喉からではなくもう少しお腹から声をだすことを意識するとより英語らしくなると思います。
頑張ってくださいね
●全体的に日本語のように平坦に聞こえてしまっているので、had, credit, additional 3 yen, にもう少しストレスを置くようにするとより英語らしく聞こえると思います。
●あとは発声方法で、喉からではなくもう少しお腹から声をだすことを意識するとより英語らしくなると思います。
頑張ってくださいね
Q:
He rarely takes credit for his foresightedness and is ready to forgive people for simply being human.
请解释一下这句话。please interpret this sentence.
请解释一下这句话。please interpret this sentence.
A:
It's a very complex sentence. Even i, a native, took me some thinking. It's probably means
"He doesn't give himself credit and is very forgiving"
"He doesn't give himself credit and is very forgiving"
Q:
Sorry, we can't take the credit card. So please pay cash. この表現は自然ですか?
A:
This make sense, but you would more often here something like, "I'm sorry, but we cannot accept this credit card. Can you pay with cash?" From a native English speaking cashier :)
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
credit
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- ゴロンゴロンと音を立てて、ビンはゆかをはっていきました。こちらの「はっていく」は漢字で何と書きますか。「貼っていく」ですか。 は 日本語 で何と言いますか?
- 愛情は・・・自分の身近にいる大切な人に 尽くしてあげたいと慈しみ見守る心 とはどういう意味ですか?
- 마음만 받을게 は 日本語 で何と言いますか?
- is these sentences have the same meaning? 1. 日本で働かない理由としては能力不足もあれば、勇気もないということです。 2. 日本で働かない理由とし...
- Could you please show me how you use the expression どうにでもなれ, maybe in a short dialogue or something?
新着質問(HOT)
- 駅であいましょうと駅にあいましょうはどう違いますか?
- 「いちょうの葉をかたどったバッジ」 「川の流れにかたどった和菓子」 「にかたどる」と「をかたどる」はどう違うのでしょうか
- 彼女を読みます と 彼女を読んでいます。 はどう違いますか?
- 명품 は 日本語 で何と言いますか?
- 頑張りの利かない子供 とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?