Q: to work for a defense contractor とはどういう意味ですか?
A: To work for a company that does contract work for a military or department of defense.
Q: in my defense とはどういう意味ですか?
A: It is a phrase you use right before you give an excuse or reason for why you did something.

I don't really like reading at school, but in my defense it is really noisy there.
Q: mount a defense とはどういう意味ですか?
A: It means to prepare for an attack. To get ready to fight back.
Q: denied a defense motion for a mistrial. とはどういう意味ですか?
A: Because the jurors have not reached a decision, the defense asked the judge to end the trial. This would be called a "mistrial" (legal term). "Motion" is also a legal term, meaning "to request."

However, the judge decided that the trial should continue, and did not agree to the request of the defense. The legal way of saying this is that he denied their motion for a mistrial.
Q: in defense of advertising とはどういう意味ですか?
A: To give a reason why advertising is good.


Q: in sb’s defense を使った例文を教えて下さい。
A: It's almost always used in this way
"Your son injured my boy!"
"Well in his defence, your son charged at him."
Q: in my defense を使った例文を教えて下さい。
A: Got it! Thanks a lot !! It really helps!!


Q: If they bolster their defenses, と If they strengthen their defenses, はどう違いますか?
A: it's the same, because bolster means to thick or to strengthen
Q: defense attorney と district attorney はどう違いますか?
A: A defense attorney represents the defendant (the person being sued in a civil case, or the person accused of a crime in a criminal case.)

A district attorney is an attorney who represents a local government. They are usually responsible for bringing criminal cases to trial, meaning that they are prosecuting attorneys rather than defense attorneys. (Defense attorneys who work for the government and defend people who cannot afford other attorneys are called public defenders.)
Q: defense と defence はどう違いますか?
A: they're the same thing
defence is just the british spelling and defense is american
hope this helps!
Q: defense と defence はどう違いますか?
A: "Defence" is the BrE spelling, "Defense" the AmE spelling.......
Q: defense と protection はどう違いますか?
A: These are similar words.
Protection is the act of protecting a person or object . Like you protect your children.

Defense is more like resisting an you would defend your home from a burglar. Or you defend your country in war.


Q: Can we say : “ So ! What have you to say for your defense ?” Is that correct ? :( は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: So, what do you have to say in your defense.
Q: defense は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: no defense は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Don't you mean "no offense"?
Q: defense は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: are they correct?
they're prepared to fight in their defense should the time come
=they're prepared to fight in their defense if the time should come
=they're prepared to fight in their defense if the time comes
A: All sentences are grammatically correct

‘In their defense’ is if someone is being accused of something. But when fighting or sports don’t use ‘their’.
Q: U.S. defense spending rose 53.4 billion dollars, (which) an amount almost as big as the entire defense budget of Britain. この表現は自然ですか?
A: U.S. defense spending rose by 53.4 billion dollars, (which) is almost as big as the entire defense budget of Britain.
Q: What is "a formal defense"?
A: From what I researched a while ago , about formal defense , it is not a common word ... but it surely shows up to related topics like the military and Congress , when you make a search!

Yes ! I think you're going on the right track , theres a term "Apologia" but I think it is another type of formal defense 💦 It is a very tricky definition , it changes its context on whatever the topic is in !

I think 答弁 is an equal equivalent for a "formal" defense ! since formal defense is just what you said! A reply/excuse because "formal" is just a etiquette word used often in congress/political military topics , and it's just a defense from the public ?
Q: I came to her defense yesterday night from a suspicious guy. この表現は自然ですか?
A: When you come to someone’s defense (verbally or physically), you defend them from a verbal or physical attack, so the problem with using the phrase with someone who is “suspicious” is that the sentence sounds incomplete. You may be cautious around someone suspicious, but in order to come to someone’s defense, you need to be defending against something. You could say
I came to her defense when a suspicious guy started calling her names last night.
I hope that makes sense.
Also, unlike the verb defend, when you come to someone’s defense, that is a complete phrase. So you would not use the preposition from. You can say
I defended her from...x.
I came to her defense. (In which case you can add another clause with when, as I did above.)
Hope that helps.
Q: About boxing defenses :
When you try to protect your head or body , how do you say?
Defending my head (body) is OK?