Developmentの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Development」を含む文の意味
Q:
the developments that coalesced in the group とはどういう意味ですか?
A:
“The changes that happened within the group” is most likely the meaning given the context :)
Q:
A: Any development in the boyfriend department?
B: Sigh... No, still nothing in sight. とはどういう意味ですか?
B: Sigh... No, still nothing in sight. とはどういう意味ですか?
A:
They are talking about person B and whether she/he has a new boyfriend or not.
A: have you found a boyfriend yet?
B: no, I haven’t found anyone I like yet.
So, development here means anything new.
In sight means B may have someone in mind.
Nothing meaning B does not have someone in mind.
A: have you found a boyfriend yet?
B: no, I haven’t found anyone I like yet.
So, development here means anything new.
In sight means B may have someone in mind.
Nothing meaning B does not have someone in mind.
Q:
due to our rapid cultural development とはどういう意味ですか?
A:
"Due to" = "Because of"
"Rapid" = "Quick"
For example:
"This is happening due to our rapid cultural development."
This means:
"This is happening because of our quick cultural development."
"Cultural Development" refers to the planning and implementing of strategies to improve your community's cultural assets and values for the economic and cultural benefit of the community as a whole.
"Rapid" = "Quick"
For example:
"This is happening due to our rapid cultural development."
This means:
"This is happening because of our quick cultural development."
"Cultural Development" refers to the planning and implementing of strategies to improve your community's cultural assets and values for the economic and cultural benefit of the community as a whole.
Q:
"You start the development sprint full of energy, but the ancient curse of Java bogs you down and you realize you are in for a marathon." とはどういう意味ですか?
A:
There is a bit of a pun here. Sprint in sports means running very fast over short distance. Sprint in software development is a short period of time over which you have to develop a set functionality. So the sentence starts by mentioning sprint as it relates to software development, but then changes to talking about a marathon, which is a sports term. In sports, sprint is something that is quick and requires speed and energy, and a marathon is something that is slow and requires endurance over long periods of time.
So, to analyze this sentence: you expect that you are in for a sprint, that is you start your developing expecting to put in a lot of energy into it and to complete it quickly. However, the nature of Java (a programming language) is such that it bogs you down = you feel like you're a bog (a swamp) and can't move fast. And once you are bogged down, you realize that your sprint has turned into a marathon -- that is, it's going to take a long time and require patience and endurance from you.
So, to analyze this sentence: you expect that you are in for a sprint, that is you start your developing expecting to put in a lot of energy into it and to complete it quickly. However, the nature of Java (a programming language) is such that it bogs you down = you feel like you're a bog (a swamp) and can't move fast. And once you are bogged down, you realize that your sprint has turned into a marathon -- that is, it's going to take a long time and require patience and endurance from you.
Q:
arrested development とはどういう意味ですか?
A:
That quote is a play on words. Arrested development really means a stop (arrested means stopped) in physical growth/development (or it has also been used in the past as a stop in mental growth). But in this quote, as you may or may not know, Marilyn Monroe was a very voluptuous woman. So, she "developed" very well. So, because of her development (good body) somebody else might get into trouble with her and thereby get "arrested" by police. It's a joke. Shew! That was a long explanation.
「Development」の使い方・例文
Q:
development を使った例文を教えて下さい。
A:
The lack of vitamin C stunted her bone development.
We are holding a class to help with profession development.
Her development in math is improving with tutoring.
We are holding a class to help with profession development.
Her development in math is improving with tutoring.
Q:
development software and data base を使った例文を教えて下さい。
A:
KAREL is an application development software package integrated into a FANUC Robot.
Software development tools are used to create new and to develop existing software applications.
We aid you in this by providing your software development group with guidelines, test cases and procedures.
Software development is a highly technical job.
Each time a new piece of information is entered or added to the database.
The geometry of this grid is then compared with the calculation points saved in the database.
Compare the new record with an already existing record in the database.
The database has a field to indicate whether the certification has been performed.
You can access the database with jobs from 31 countries.
It offers an endless amount of hot keys loaded by a simple drag and drop from the database.
Software development tools are used to create new and to develop existing software applications.
We aid you in this by providing your software development group with guidelines, test cases and procedures.
Software development is a highly technical job.
Each time a new piece of information is entered or added to the database.
The geometry of this grid is then compared with the calculation points saved in the database.
Compare the new record with an already existing record in the database.
The database has a field to indicate whether the certification has been performed.
You can access the database with jobs from 31 countries.
It offers an endless amount of hot keys loaded by a simple drag and drop from the database.
「Development」の類語とその違い
Q:
The development of the technology was halted. と The development of the technology was aborted. はどう違いますか?
A:
Halted means stopped temporarily, but aborted means stopped completely.
Q:
'It is also great for development cooperative skills ~' と 'it is also great for developing cooperative skills ~' はどう違いますか?
A:
the first one reads as "[cooperative] development skills", i.e. the [cooperative] skills one has to stay developing
whereas the second one reads as "[developing] cooperative skills", i.e. the skills needed to work in a team [that are still being developed]
information in [ ] doesn't specify the skills, it rather describes it somehow...
using "development" makes it part of a compound word with a specific meaning because it is originally a noun (not an adjective), while "developing" is merely describing the other compound word because it is an adjective.
- paper wings (wings made of paper)
- [papery] wings (wings that look like paper)
- [yellow] paper wings
- [papery] yellow wings
for me the latter (developing cooperative skills) sounds more natural because of the word other :) but they're talking about different types of skills anyways!
whereas the second one reads as "[developing] cooperative skills", i.e. the skills needed to work in a team [that are still being developed]
information in [ ] doesn't specify the skills, it rather describes it somehow...
using "development" makes it part of a compound word with a specific meaning because it is originally a noun (not an adjective), while "developing" is merely describing the other compound word because it is an adjective.
- paper wings (wings made of paper)
- [papery] wings (wings that look like paper)
- [yellow] paper wings
- [papery] yellow wings
for me the latter (developing cooperative skills) sounds more natural because of the word other :) but they're talking about different types of skills anyways!
Q:
The developments IN technology. と The developments OF technology. はどう違いますか?
A:
There is not much difference.
"Developments in technology" hints more towards the developments. The emphasis (focus) is on the developments.
"Developments of technology" hints more towards the technology. The emphasis (focus) is on the technology. In this phrase, the technology is advancing (improving).
"Developments in technology" hints more towards the developments. The emphasis (focus) is on the developments.
"Developments of technology" hints more towards the technology. The emphasis (focus) is on the technology. In this phrase, the technology is advancing (improving).
Q:
development と growth はどう違いますか?
A:
development is the progress.
growth is the rate at which something is growing.
growth is the rate at which something is growing.
Q:
extensive development と intensive development はどう違いますか?
A:
"Extensive" basically means large-scale, expansive, substantial, comprehensive, or thorough.
"Intensive" basically means a lot of work has been put in over a short period of time or lots of work has been concentrated on one specific task.
For example, producing a major blockbuster film with lots of characters, sets, locations etc. over a period of five years would be very a extensive project, but not necessarily intensive work. Creating a low-budget short film in one day would be very intensive work (a lot of hours put in working on the film over a short period), but the project wouldn't be very extensive.
"Intensive" basically means a lot of work has been put in over a short period of time or lots of work has been concentrated on one specific task.
For example, producing a major blockbuster film with lots of characters, sets, locations etc. over a period of five years would be very a extensive project, but not necessarily intensive work. Creating a low-budget short film in one day would be very intensive work (a lot of hours put in working on the film over a short period), but the project wouldn't be very extensive.
「Development」を翻訳
Q:
the sustainable development for food and agriculture(粮食与农业可持续转型)
(I am not sure about the prep., should I use for or of? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
(I am not sure about the prep., should I use for or of? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I think 'of' sounds better in this case.
I hope this helps!
I hope this helps!
Q:
because of development of internet, we can easily get wide, tons of informations.
it can give chances to children to learn what they want to
is this correct? help me thx :) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
it can give chances to children to learn what they want to
is this correct? help me thx :) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Good start 😌, let’s fix some things to make it sound a little bit better.
With the development of the internet, we can easily access/get a variety of information. This can give children a chance to learn anything they want to.
With the development of the internet, we can easily access/get a variety of information. This can give children a chance to learn anything they want to.
Q:
development は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
development は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
development は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
@samerul29:
「Development」についての他の質問
Q:
Further work includes the development of training, implementing effective change measures as required. この表現は自然ですか?
A:
You might want to add an 'and' instead of the comma because when you say 'includes' it kind of makes one assume there's more than one or two reasons. Your sentence is correct but if there was an 'And' it would sound a lot more natural
Q:
They significantly regressed our economic development. Thanks to them we are still some years behind other European countries. この表現は自然ですか?
A:
Delayed / restrained /..
Q:
With the development of Internet and technology comes less physically active lifestyle. この表現は自然ですか?
A:
With the development of (the) Internet and technology come(no s) less physically active lifestyle(s).
Other than that, it's fine.
Hope that helps.
Other than that, it's fine.
Hope that helps.
Q:
The development of thinking starts from the very childhood. At the primary school children get best grasp of something through games. It is the best way for the development of intelligence, initiative and inventiveness in that age. Most of primary schools do not take this fact into account or do not pay enough attention to it. Further, secondary and high school teachers must not forget that children need motivation for learning anything. この表現は自然ですか?
A:
In primary school, children get...
(Second sentence)
Most primary schools do not...
(Fourth sentence)
Furthermore, secondary...
(Fifth sentence)
Other than these ⬆️ tiny mistakes, it's all good 😊
(Second sentence)
Most primary schools do not...
(Fourth sentence)
Furthermore, secondary...
(Fifth sentence)
Other than these ⬆️ tiny mistakes, it's all good 😊
Q:
the development of the event is influenced by many factors (most of them /most of which )are beyond our control
A:
The development of the event is influenced by many factors, most of which are beyond our control.
It's hard to explain, but "them" is a personal pronoun. You shouldn't follow another noun with a pronoun. Take this sentence for example:
We have many cats, most of them are white. Try to remove "most of" and read it again. It doesn't make sense.
We have many cats, most of which are white. Try to remove "most of" here. It still makes sense.
An example of using "most of them" would be: We had 10 apples and ate most of them.
Remove "most of" and the sentence still makes sense.
I hope this helps!
It's hard to explain, but "them" is a personal pronoun. You shouldn't follow another noun with a pronoun. Take this sentence for example:
We have many cats, most of them are white. Try to remove "most of" and read it again. It doesn't make sense.
We have many cats, most of which are white. Try to remove "most of" here. It still makes sense.
An example of using "most of them" would be: We had 10 apples and ate most of them.
Remove "most of" and the sentence still makes sense.
I hope this helps!
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
development
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Is this sentence correct and does it sound natural?? きょうはにほんごにべんきょですしたか
- 彼女は勤勉で努力家な一方で、自己ケア怠ることがある と 彼女は勤勉で努力家である一方でで、自己ケア怠ることがある はどう違いますか?
- girlfriend は 日本語 で何と言いますか?
- 勝手に友達だと思ってたのはオレの方だけかもしんねエ。 とはどういう意味ですか?
- 私は10か月日本語を勉強しています Is it right?
新着質問(HOT)
- Can アーベンド be used to say "Abend?" I have a character who's last name is Abend (the German word fo...
- 「夕方」 を使った例文を教えて下さい。
- 毎日一時間以上ピアノの練習をするように( )。 Aします Bなります Cあります Dいます
- 坊や sounds similar to boy and 名前 is similar to name. is it just a coincidence?
- 今日は傘を忘れた人が多い。 今日は傘を忘れた人が多かった。 どちらが自然でしょうか。普通はどちらにしますか。どんな違いがありますか
話題の質問