Disadvantageousの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Disadvantageous」の類語とその違い
Q:
disadvantageous と detrimental はどう違いますか?
A:
i think they are the same... but #1 is ALOT of syllables! use the second one.
Q:
disadvantageous と detrimental はどう違いますか?
A:
Disadvantages basically means having no advantage or things that give negative impressions or effects.
Detrimental means damaging or things that can cause harm to you or something you are referring to.
Detrimental means damaging or things that can cause harm to you or something you are referring to.
「Disadvantageous」についての他の質問
Q:
How do you simply say this disadvantageous situation when one team plays an overtime perios with one less player on a soccer match?
Does it sound natural to say like this: "Another team has a pull over the team."?
Does it sound natural to say like this: "Another team has a pull over the team."?
A:
Probably "X team has the upper hand."
Where X team is the team with the advantage.
Where X team is the team with the advantage.
Q:
Which is better?
"It is disadvantageous that the Japanese are insular-minded. "
"It is disadvantageous for the Japanese that they are insular-minded. "
"It is disadvantageous that the Japanese are insular-minded. "
"It is disadvantageous for the Japanese that they are insular-minded. "
A:
neither since both have different meanings, both are natural
the first could be disadvantageous for anyone depending on the context, whereas the second one states it's only disadvantageous for the Japanese
the first could be disadvantageous for anyone depending on the context, whereas the second one states it's only disadvantageous for the Japanese
Q:
Which is better?
"It is disadvantageous that the Japanese are insular-minded. "
"It is disadvantageous for the Japanese that they are insular-minded. "
"It is disadvantageous that the Japanese are insular-minded. "
"It is disadvantageous for the Japanese that they are insular-minded. "
A:
“Being insular is disadvantageous for the Japanese”. I think this may be better.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
disadvantageous
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 税金 と 消費税 はどう違いますか?
- carom seed は 日本語 で何と言いますか?
- I can speak English は 日本語 で何と言いますか?
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- Ichiro: ああ?テメエに関係ねぇだろ (Eh? It's none of your business.) Ichiro: 今すぐこの手離さねぇとぶっ殺すぞ (If you don't le...
新着質問(HOT)
- 1年生として、このテストはちょっと難しいですね。 この文はおかしいですか?おかしい場合、例えばここの として を として言わせてもらうけど の 略 と考えるのはどうですか?
- ゲームにおける「マス」の意味はなんですか。 例えば,前方1マスに攻撃を行う。 とはどういう意味ですか?
- 「回答」と「答え」の違いは何ですか。
- Is there any sort of rules to follow when it comes to stuff like this because I was really confus...
- 違う What does this mean I feel like i have seen it mean different and wrong but I don’t know if e...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?