Q: pressed dish upon dish him and delicacy upon delicacy. とはどういう意味ですか?
A: When you use the same word with *upon* in between it usually means a lot of that there is a lot of that item: for example *clothes upon clothes* means a lot of clothes. And they pressed dish upon dish onto him would mean that they gave him dishes one after another without stop.
Q: dish soup とはどういう意味ですか?
A: The term is actually dish soap. It is not soup, but literally just soap made to clean dishes.
Q: dish とはどういう意味ですか?
A: or, a plate
Q: dish とはどういう意味ですか?
A: A dish could be a pot or pan, a bowl, plate, or anything that you cook or eat with. A dish can also be another word for meal. Example: That was a delicious dish you made. Or: Can you wash the dishes please?
Q: ​​she did dishes of her own accord とはどういう意味ですか?
A: It means that she did the dishes without being asked to do them.


Q: The Indian dish was .......... flavored.

C)Intensely を使った例文を教えて下さい。
Q: what is best dishes in UK Britain ?
A: "What are the best dishes in the UK?" "A popular dish is Fish and Chips. I like Haggis from Scotland as well."
Q: dish the dirt を使った例文を教えて下さい。
A: You know what Jack got up to when he stayed out all last night? Dish the dirt.

If they treat me like an idiot, I'm going to dish the dirt about their accounting practices.
Q: you don’t ... to wash the dishes を使った例文を教えて下さい。
A: You don’t have to wash the dishes.

You don’t want to wash the dishes.

You don’t need to wash the dishes.

I can’t think of any other examples right now.
Q: dish out を使った例文を教えて下さい。
A: No if you just say dish then it refers to plate. “Why don’t you hand out that dish to the guests?” But if you say “dish out” America people will think you are saying the expression.


Q: dish と plate はどう違いますか?
Q: dish と plate はどう違いますか?
A: We use dish to represent a plate
Like in an restaurant they can ask did you choose your dish ?

And plate is the object that we use to put food or something !

I hope that you understood !
Q: dish と meal はどう違いますか?
A: @Martussia5 if you make pasta it is a dish, while the whole lunch is a meal. dishes (plural) means all the plates, forks etc you have to wash after the meal
Q: dish と food (I believe both mean something cooked to eat) はどう違いますか?
A: A dish refers to a single plate of food you would order, like an entreé or an appetizer, while food is a generalization for the whole meal, if you were saying something like "I am going to get some food."
Q: dish と meal はどう違いますか?
A: (Main "dish" is steak)
(Our "meal" is steak and potatoes)
Dish refers to a particular item, it is the specific where as Meal refers to the whole, it is general


Q: putting dishes on the table は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Putting dishes on the table
Q: dishes (pronunciation/pronuncia) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: the dish は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Eggs over Easy
Sunny Side up

(depends on where in the US) I'm southern
Q: I couldn’t say the dish was delicious even as flattery. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Yes, it makes perfect sense!
Q: when you make any dish for the leftovers,how do you say it? remake is okay? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: You could say something like "I'm just going to have some leftovers for lunch" or "I'm going to reheat some leftovers for dinner" if you are going to take an old meal (e.g. from yesterday) and have it again or finish it off today.

If you are using leftovers to make a new meal, you could say something like "I'm going to use some of the leftovers to make dinner tonight"


Q: ●I was thinking just about you.

●She left always her dirty dishes in the sink. I think she expected actually me to do them for her. この表現は自然ですか?
A: She left always her dirty dishes in the sink. I think she expected actually me to do them for her. does this sound natural?

This does sound a little unnatural so I just fixed a few things :)

-> She always left her dirty dishes in the sink. I think she actually expected me to do them for her.
Q: Although it is a B-grade dish, still it is a Japanese quality that guarantee you the taste. この表現は自然ですか?
A: No problem 😊
Q: A: I need to do the dishes, but I don't have time.
B: You got it. (meaning, "I will do that for you.") この表現は自然ですか?
A: I think you can still be understood. However, "you got it" is usually said when people directly ask you to help with something.
You can just say "I can lend you a hand/I can help you with that/Let me do it for you/etc.."
Q: I don't really like this dish usually, but when my auntie made it, it so delicious. Thank you aunt この表現は自然ですか?
A: "Usually, I don't really like this dish, but when my auntie made it, it was so delicious."

"I don't usually like this dish, but when my auntie made it, it was so delicious."

Just the placement of "usually" was a bit unnatural. Otherwise, good job! ^^

Q: Making dish at myself is cheaper than eating out. この表現は自然ですか?
A: Making a dish myself is cheaper than eating out.