Doctorの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Doctor」を含む文の意味
Q:
Which one is right?
Can you put me through to the doctor?
Can you put me through the doctor? とはどういう意味ですか?
Can you put me through to the doctor?
Can you put me through the doctor? とはどういう意味ですか?
A:
#2 is definitely not right haha. That one is asking to put you through the doctor, as if they are transparent. #1 is correct is you are asking to speak to the doctor over the phone.
Q:
Your doctor should be able to offer advice on diet. とはどういう意味ですか?
A:
it means your doctor may have some advice about your diet.
Q:
they are at the doctor とはどういう意味ですか?
A:
It means that they are in the hospital to see the doctor.
Q:
I don't need no doctor とはどういう意味ですか?
A:
When you say "I don't need no doctor", you're using a double negative which means the opposite of not needing a doctor.
Q:
The doctor doesn't know what's wrong with me. It could be anything. とはどういう意味ですか?
A:
The doctor doesn't know what condition/disease the patient has. It could be any condition/disease
「Doctor」の使い方・例文
Q:
what the doctor ordered を使った例文を教えて下さい。
A:
This medicine is what the doctor ordered for me.
This excersise is what the doctor ordered I do.
You should do what the doctor ordered.
This excersise is what the doctor ordered I do.
You should do what the doctor ordered.
Q:
If I were you, I would have been checked by a doctor. を使った例文を教えて下さい。
A:
If I were you, I would have been checked by a doctor to ensure that my health is fine.
If I were you, I would have been checked by a doctor to ensure that I have completely recovered.
If I were you, I would have been checked by a doctor to receive a proper diagnosis.
If I were you, I would have been checked by a doctor to ensure that I have completely recovered.
If I were you, I would have been checked by a doctor to receive a proper diagnosis.
Q:
doctor を使った例文を教えて下さい。
A:
Im going to the doctor
My doctor give me some medicine
She’s a good doctor
My doctor give me some medicine
She’s a good doctor
Q:
doctor's appointment: dialogue between a doctor and a patient を使った例文を教えて下さい。
A:
Bob: Hey honey I got my doctors appointment, leaving now!
Sylvia: Ok bye!
"At doctors office"
Bob: Hi mam how are you today?
Sophia (doctor) Good how about you?
Bob: Good thanks, so what is my problem?
Sophia: Nothing major, just a little ear infection I will get your medicine!
Bob: Awesome thank you so much!
Sophia: No problem have a great day!
"Home"
Bob: Hey Sylvia I am home, just a little ear infection
Sylvia: Oh thank god
Sylvia: Ok bye!
"At doctors office"
Bob: Hi mam how are you today?
Sophia (doctor) Good how about you?
Bob: Good thanks, so what is my problem?
Sophia: Nothing major, just a little ear infection I will get your medicine!
Bob: Awesome thank you so much!
Sophia: No problem have a great day!
"Home"
Bob: Hey Sylvia I am home, just a little ear infection
Sylvia: Oh thank god
Q:
doctor を使った例文を教えて下さい。
A:
I am a doctor
He is a doctor
She is a doctor
We are doctors
I am going to be a doctor
They are going to be doctor
I don't like doctors
I love doctors
He is a doctor
She is a doctor
We are doctors
I am going to be a doctor
They are going to be doctor
I don't like doctors
I love doctors
「Doctor」の類語とその違い
Q:
I'm going to a doctor. と I'm going to the doctor. はどう違いますか?
A:
the doctor is more specific . when you say "a doctor" , it sounds like you don't have a specific doctor.
Q:
(medical) doctor と physician はどう違いますか?
A:
In use, doctor is a more general term. Typically, physician is used to describe a doctor who is specialized in a specific field, and examines and diagnoses patients in non-emergency or routine situations.
Q:
female doctor と woman doctor はどう違いますか?
A:
They mean the same thing. However, some people are not comfortable saying or talking about a gynecologist. So they might instead say "woman doctor" or "lady doctor".
You can understand what they're talking about by who is going to see them.
A: "Is Anna going to see a woman doctor?"
B: "do you mean her gynecologist?"
A: "yes. Also, is the Doctor a woman?"
B: "Yep, she's a female doctor."
You can understand what they're talking about by who is going to see them.
A: "Is Anna going to see a woman doctor?"
B: "do you mean her gynecologist?"
A: "yes. Also, is the Doctor a woman?"
B: "Yep, she's a female doctor."
Q:
You should see the doctor. と You should see your doctor. はどう違いますか?
A:
「You should see your doctor.」は日本語に訳したら「あなたの医者に訪ねるほうがいい」となると思います。
「You should see the doctor.」は「医者に訪ねるほうがいい」だけになります。文脈によって、どの医者でもあり得ます。(Depending on the context, it could be any doctor.)
そんな違いだと思います。分かりにくいところがあったら、どうぞ聞いてください。
「You should see the doctor.」は「医者に訪ねるほうがいい」だけになります。文脈によって、どの医者でもあり得ます。(Depending on the context, it could be any doctor.)
そんな違いだと思います。分かりにくいところがあったら、どうぞ聞いてください。
Q:
I wouldn't be a doctor for the world. と I wouldn't be a doctor in the world. はどう違いますか?
A:
"for the world"
The writer is saying, even if I could have the whole world, I still would not do it. No matter what, he won't be a doctor.
『いくらお金を貰えても、いくら褒められても、なりたくない!』
のかんじがする。
Examples:
I hate children. Even if you offer me $100 an hour, I wouldn't be a babysitter for the world!
I love living in California! I wouldn't move away for the world!
"In the world"
It sounds unnatural to me in that sentence. Usually, it just means 世界の中に I think
The writer is saying, even if I could have the whole world, I still would not do it. No matter what, he won't be a doctor.
『いくらお金を貰えても、いくら褒められても、なりたくない!』
のかんじがする。
Examples:
I hate children. Even if you offer me $100 an hour, I wouldn't be a babysitter for the world!
I love living in California! I wouldn't move away for the world!
"In the world"
It sounds unnatural to me in that sentence. Usually, it just means 世界の中に I think
「Doctor」を翻訳
Q:
doctor は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
I'm supposed to see a doctor today.
I have to see a doctor today.
Situation
I made reservation to see a doctor today several days ago. And I'm talking to my friend this appointment.
which one is more common to use in daily conversations?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
I have to see a doctor today.
Situation
I made reservation to see a doctor today several days ago. And I'm talking to my friend this appointment.
which one is more common to use in daily conversations?
は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I have a doctor's appointment today.
I made an appointment to my doctor because....
I made an appointment to my doctor because....
Q:
i want to put my doctor appointment back 2 weeks, does it sound natural? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
This is pretty good. Here's how I'd say it: "I want to push my doctor's appointment back 2 weeks."
Q:
I'm be a doctor. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
나는 의사가 될거야. I'm Going To Be A Doctor.
Q:
doctor は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Doctor」についての他の質問
Q:
The doctor advised me to get regular exercise. この表現は自然ですか?
A:
Exercise in general.
Sit-ups is AN exercise, swimming is A form of exercise.
It is important to - exercise. (in general)
Sit-ups is AN exercise, swimming is A form of exercise.
It is important to - exercise. (in general)
Q:
The doctor announced the result of his experiment regarded patient's abnormal behaviors as side efect. この表現は自然ですか?
A:
In stead of using the word "regarded" try using the words "regarding the". and use "a" between "as" and "side effect".
Q:
1. According to the doctor's diagnosis, he would be feeling fine in just a few days.
2. According to the doctor's diagnosis, he would feel fine in a just few days.
3. According to the doctor's diagnosis, he will feel fine in just a few days.
4. According to the doctor's diagnosis, he is feeling fine in just a few days.
Are these natural?
Are these the same meanings?
What is the difference in nuance?
Which do you usually use?
(or how do you usually say?)
2. According to the doctor's diagnosis, he would feel fine in a just few days.
3. According to the doctor's diagnosis, he will feel fine in just a few days.
4. According to the doctor's diagnosis, he is feeling fine in just a few days.
Are these natural?
Are these the same meanings?
What is the difference in nuance?
Which do you usually use?
(or how do you usually say?)
A:
3 is the most natural...
For 1 and 2...We usually use "should" instead of "would" in this situation.
"According to the doctor's diagnosis, he should be feeling fine in just a few days"
4 is incorrect.
For 1 and 2...We usually use "should" instead of "would" in this situation.
"According to the doctor's diagnosis, he should be feeling fine in just a few days"
4 is incorrect.
Q:
Would the doctor say "Lay flat on your back." or "Lie flat on your back."?
A:
“Lay” is transitive, “lie” is intransitive.
For example, you “lay” the baby down on the bed, but you “lie” down next to it. “Lay” requires an object, “lie” does not.
So the doctor can only say “Lie flat on your back.”
For example, you “lay” the baby down on the bed, but you “lie” down next to it. “Lay” requires an object, “lie” does not.
So the doctor can only say “Lie flat on your back.”
Q:
“I finally went to my doctor for a
checkup and guess what! この表現は自然ですか?
checkup and guess what! この表現は自然ですか?
A:
@love6079 yes it’s natural
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
doctor
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 今天要一起吃飯嗎? は 日本語 で何と言いますか?
- その上、私は水の使用にも注意を払(はら)っています。水は貴重(きちょう)な資源であり、節水(せっすい)はエコ活動の重要な一部です。シャワーの時間を短縮(たんしゅく)したり、洗濯物を溜め(ため)て...
- となり と そば はどう違いますか?
- 訂正していただけますと幸いです。 物語の内容も親友との死別の話であることを考えると、作者が書いた時、故人を偲ぶかもしれません。
- お釣り と 釣り銭 はどう違いますか?
新着質問(HOT)
- 「言語をいくつも勉強しました」は変な文章ですか?「いくつも」の代わりにどんな助数詞を使ったらいいですか?
- How to naturally approach the ticket office and reserve a Shinkansen ticket? I’ve been saying (fo...
- I would like to post this package to Australia は 日本語 で何と言いますか?
- ぐんなりと肘掛け椅子に寄りかかっている とはどういう意味ですか?
- is 駅弁 only bought at the train station? can you buy 駅弁 inside the train? is 駅弁 usually delicious ...
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...