Eavesdropの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Eavesdrop」を含む文の意味

Q: 'eavesdrop' とはどういう意味ですか?
A: Spying; listening to conversation when you are not supposed to
Q: to eavesdrop とはどういう意味ですか?
A: To listen to someone's conversation without permission. For example: I listened to they talking through the bathroom walls.
Q: eavesdrop とはどういう意味ですか?
A: Right, like at a cafe, it’s the perfect place to ‘eavesdrop’ conservations from other tables ...
Q: eavesdrop とはどういう意味ですか?
A: Listen to someone's private conversation without them knowing.

I hope nobody was eavesdropping on our conversation this morning.
Q: eavesdrop とはどういう意味ですか?
A: It means listening to other people without them knowing. So in your example, he is sitting in a bar and listening in on other people's' conversations. Hope that helps :)

「Eavesdrop」の使い方・例文

Q: eavesdrop を使った例文を教えて下さい。
A: Eavesdrop means to listen secretly to a conversation you are not supposed to hear.
So -
~ They were talking about my best friend so I just had to eavesdrop.
~ Don't eavesdrop, this is private!
~ I always eavesdrop on my parents when they are talking in their bedroom.
~ I love to eavesdrop on conversations at Starbucks, people's lives are so interesting.
~ I was talking to Luz about my boyfriend and Carrie was eavesdropping. It was so rude!

Hope that helps!
Q: eavesdrop を使った例文を教えて下さい。
A: It's rude to eavesdrop
He/she/they were eavesdropping
Q: to eavesdrop を使った例文を教えて下さい。
A: I went to eavesdrop on their conversation.

「Eavesdrop」の類語とその違い

Q: eavesdrop と snoop と overhear はどう違いますか?
A: Overhearing is usually accidental, you don’t mean to overhear someone talking.

Snooping is purposely doing things to find something out, instead of just hearing.

Eavesdropping is purposely listening to someone or a group of people to gain information.
Q: eavesdrop と overhear はどう違いますか?
A: To overhear a conversation means you sort of accidently hear it. For example if you are in a restaurant and some people at the next table are speaking rather loudly you might be able to hear what they are saying. You would overhear their conversation.
To eavesdrop is to listen in on a conversation on purpose. To try to hear something that was not meant for you to hear. It's a sneaky way of listening in on what is being said by other people.
Q: eavesdrop と overhear はどう違いますか?
A: To overhear is by chance, to eavesdrop is to actively try to hear others' conversation.
Q: eavesdrop on と overhear はどう違いますか?
A: Thank you guys!!😉💕
Q: eavesdrop と earwig はどう違いますか?
A: They both mean to listen to someone else's conversation. Eavesdrop is used in the U.S, while apparently, earwig is used in the U.K. 🙃 I'd recommend using "eavesdrop" since you're learning US English.

"You know eavesdropping is rude, right?"

「Eavesdrop」を翻訳

Q: eavesdrop は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Eavesdrop」についての他の質問

Q: eavesdropの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: eavesdropの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

eavesdrop

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問