Editorialの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Editorial」を含む文の意味

Q: editorial change とはどういう意味ですか?
A: @iamdlrb

The editorial article in a newspaper is written from a very important person, an opinion leader, sometimes the director, but also famour writers. Editorial articles expresses an opinion, a point of view, it is never chronicle.
An editorial change can mean that the person who writes the article has changed, but it can also just generally related to "a change in the newspaper contents or policy"
Q: editorial review とはどういう意味ですか?
A: You most probably saw this term in the section for books. Taking that example:

Customer Reviews are a way for readers to share their opinions about books in a public forum.

Editorial Reviews are written either by Amazon Editors or obtained from reputable and relevant publications, including the New York Times Book Review and Publisher’s Weekly.
Q: editorial とはどういう意味ですか?
A: a newspaper article expressing the editor's opinion on a topical issue:
the paper ran an editorial denouncing his hawkish stand.
Q: editorial とはどういう意味ですか?
A: Comments or opinions expressed about a certain event or topic.
Q: editorial photo とはどういう意味ですか?
A: Used for publication. Magazine, newspaper, etc.

「Editorial」の使い方・例文

Q: editorial (noun) を使った例文を教えて下さい。
A: "She wrote a scathing editorial in The New York times about the corrupt business."

It means something like a public essay that describes things from the perspective of an ordinary citizen.

「Editorial」の類語とその違い

Q: editorial と opinion piece はどう違いますか?
A: They are both opinion pieces. An editorial is the opinion of the whole newspaper. An opinion piece is the opinion of the individual writer.
Q: editorial と commentary はどう違いますか?
A: Commentary is a series of comments an expression of opinion, Editorial is expressing the views of an editor. There is hardly a difference.

「Editorial」を翻訳

Q: editorial は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I hope this can help you :)
Q: editorial は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: "editorial."

「Editorial」についての他の質問

Q: I have checked with the editorial department, and due to scheduling conflicts, they are unable to provide illustrations as new drawings. We apologize for the inconvenience.
Could you please consider again with another existing illustration (such as the illustrations included in the books)?
We are also sorry to inform you that it is also difficult for your company to produce acrylic key chains. Could you please change it to an illustration card or postcard?
Thank you. この表現は自然ですか?
Q: Q1:
What does "the editorial board' want to express by saying "should think for a moment how many Americans might find their own special moment"?

Q2:
What does " warning of a road ahead “in which only the most zealous sign up for public service" mean?


Context>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Friday’s Red Hen incident is the latest in a string of events where Trump administration officials have found themselves unwelcome in their efforts to eat out. Protesters confronted Homeland Security Secretary Kirstjen Nielsen last week over the administration’s family separation practice when she tried to eat at a Washington, DC, Mexican restaurant last week. White House adviser Stephen Miller was called a fascist while dining at another Mexican eatery in DC as well.

To some, this public pushback is part of a worrying trend. The Washington Post’s editorial board called for Sanders, Nielsen, and Miller to “be allowed to eat dinner in peace” on Sunday. “Those who are insisting that we are in a special moment justifying incivility should think for a moment how many Americans might find their own special moment,” the editorial board wrote, warning of a road ahead “in which only the most zealous sign up for public service.”
A: 日本語で書いてみます。この文章でspecial momentはちょっと皮肉だと思います。常にこれはいい感じです。しかしこの場合で意味は意地悪い人感じです。

Another way to think about this is: you should treat others the way you want to be treated.

Public service here means government service, and zealous is similar to extreme. It means that if this behavior continues, it was drive away good people from politics. Only he zealous (extreme) people will remain.
Q: This editorial was released by The Guardian on the 5th of December 2013 to pay tribute to the hero who died this day. この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

editorial

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問