Enforcementの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Enforcement」を含む文の意味
Q:
enforcement とはどういう意味ですか?
A:
They put an enforcement on the new law
Q:
civil enforcement とはどういう意味ですか?
A:
it's basically referring to law enforcement, like an police officer.
Q:
to provide the SEC. with the façade of enforcement and the management of the Bank with a quick resolution of an embarrassing inquiry とはどういう意味ですか?
A:
The action taken only gave the appearance of justice (the SEC enforcing the law), but there was actually no real enforcement. The guilty Bank was given an easy way out of a difficult situation (a public inquiry which would have been embarrassing).
「Enforcement」の類語とその違い
Q:
enforcement と enactment はどう違いますか?
A:
Enactment is the start of something, usually a law.
Enforcement is making sure that a law is followed.
To write and pass a law is to enact that law. It starts. It becomes effective.
To arrest a person for breaking a law is to enforce that law.
To prosecute a person for breaking the law is also enforcement.
Ever since the day that the law was enacted we have enforced that law with every tool that we have.
Enforcement is making sure that a law is followed.
To write and pass a law is to enact that law. It starts. It becomes effective.
To arrest a person for breaking a law is to enforce that law.
To prosecute a person for breaking the law is also enforcement.
Ever since the day that the law was enacted we have enforced that law with every tool that we have.
Q:
enforcement と enactment はどう違いますか?
A:
Let’s say you were enforcing the law that would mean you are doing your duty as a police officer to protect the people/environment around you
And enchantment would mean like pleasure or great delight for example “that boy is enchanting” that would mean he is very attractive/ charming
And enchantment would mean like pleasure or great delight for example “that boy is enchanting” that would mean he is very attractive/ charming
Q:
enforcement と execution はどう違いますか?
A:
“enforcement”のニュアンスは、ルールなどに違反する人・物を罰することです。
“execution”のニュアンスは、計画などを実行することです。
“execution”のニュアンスは、計画などを実行することです。
「Enforcement」を翻訳
Q:
enforcement は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
enforcement は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Enforcement」についての他の質問
Q:
“Inform first, enforcement next.”
Does the sentence sound natural?
Is there such a saying/idiom that has the same meaning?
Does the sentence sound natural?
Is there such a saying/idiom that has the same meaning?
A:
It sounds fine to me. I once had a police officer tell me his motto. "Ask, tell, take." He will ask politely, then he will demand, failing that he gets physical.
Q:
It's a time-honored enforcement of the food chain. The weak are outed and then eaten. この表現は自然ですか?
A:
The second sentence was a bit unclear.
Q:
What does "law- enforcement" mean?
A:
Anyone who upholds the law, like a policeman.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
enforcement
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- マグロ女とトビウオ女? とはどういう意味ですか?
- 扇風機をあんまり使ったことない。 と 扇風機をあんまり使わない。 はどう違いますか?
- Who are you は 日本語 で何と言いますか?
- Ryokō dairiten no yūjin to, kōkū unchin ga mottomo yasui yōroppa to Nihon e no ryokō ni saitekina...
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか...
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- カタソウ とはどういう意味ですか?
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?