Enterpriseの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Enterprise」を含む文の意味

Q: enterprise とはどういう意味ですか?
A: empreendimento
Q: enterprise とはどういう意味ですか?
Q: circumvent the fictional enterprise とはどういう意味ですか?
A: Enterprise basically means large corporations or the ideas of large corporations.

Circumvent means to avoid or to go around something.

Fictional means false or untrue.

I think this statement means that certain writers use stories to make the idea of large business seem silly.

Do you understand?
Q: enterprise とはどういう意味ですか?
A: A business

「Enterprise」の使い方・例文

Q: enterprise を使った例文を教えて下さい。
A: I started a company. it is a new enterprise

This product will sell will, it will be a brand new enterprise.

Are you sure you can handle your own business? a whole new enterprise?
Q: enterprise を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください

「Enterprise」の類語とその違い

Q: As with any scientific enterprise, almost any conclusion is subject to revision. と As any scientific enterprise, almost any conclusion is subject to revision. はどう違いますか?
A: It doesn't make sense without "with"
Q: enterprise と company はどう違いますか?
A: https://ebizfiling.com/blog/the-difference-between-enterprises-and-pvt-ltd-companies/
Q: enterprise と corporate はどう違いますか?
A: ✴️"Enterprise" is just another form of or word for company or business.

✴️A "corporation" is "a group of individuals that act as one". This usually means that multiple companies are joined together and "become one".
Q: enterprise と venture はどう違いますか?
A: Ahhh right ok soo basically, venture is associated with a company that is at the start up stage and it’s not soo big yet, whereas an enterprise is more associated with an existing business and it could be known for their size. E.g. a new hair salon around the corner would be a venture and Samsung would be an enterprise
Q: enterprise と company と corporation はどう違いますか?
A: "Enterprise" is just another form of or word for company or business.
A "corporation" is "a group of individuals that act as one". This usually means that multiple companies are joined together and "become one". Example: Microsoft is a corporation. It operates under the name of the original company (Microsoft) but it also owns several other small companies which are part of it as well.

「Enterprise」を翻訳

Q: 'I call you from this enterprise' (but correctly and formal) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I will call from this enterprise. (soon to happen)

I am calling you from this enterprise. (happening right now)

I called you from this enterprise. (already happened)
Q: enterprise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: enterprise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: enterprise は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください

「Enterprise」についての他の質問

Q: what are enterprises
A: It usually is a business/ company or some sort of difficult project or undertaking.

Q: in this enterprise do we have to work on sunday? この表現は自然ですか?
A: For this company, will we need to work on Sunday?
Q: Communicate with enterprises and breathe with business.

Communicate with enterprises and breathe with enterprises. この表現は自然ですか?
A: I don't understand what "breathe with enterprises" means.
Q: It's inevitable that the enterprise have to alter the production mode and institute a new management system in the hope to augment the productivity. この表現は自然ですか?
A: It will sound more natural like this...

"It's inevitable that the enterprise will have to alter the production mode and implement a new management system in the hope of augmenting productivity."
Q: The enterprise ​went off flawlessly. この表現は自然ですか?
A: I agree, "enterprise" sounds a bit awkward here.

Also, instead of "go off", you can say "take off".

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

enterprise

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問