Essaの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Essa」を含む文の意味

Q: Essa frase está em uma música mas eu não consigo encontrar um sentido para essa tradução! O que quer dizer o "I GET" e por que "To That"? alguém pode me ajudar a traduzir isso para que faça sentido????


"Tell me everyday I get to wake up to that smile". とはどういう意味ですか?
A: A tradução seria: "Me diga que eu conseguirei acordar todo dia com aquele sorriso"
to get = conseguir, obter, conquistar,..
to that = aquele, que,..

「Essa」を翻訳

Q: "A tradução do inglês é essa:" は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That's the English translation.
Q: essa は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
Q: essa biblioteca é toda sua? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: That library is all yours
Q: essa série é de mais は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: essa série é muito boa は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: This series/show is really good

「Essa」についての他の質問

Q: “ That’s not the issue” essa frase tem sentido?
A: Yep. It makes sense and it sounds natural.
Q: essa frase em inglês faz sentido??

português: esbarrei em você, foi mal

inglês: I bumped into you, was bad


o "was bad" eu quis usar nessa frase como uma gíria, coisa de adolescente/jovem.
A: ‘I bumped into you,[sorry/excuse me]’
Q: essa pronúncia está natural ? この表現は自然ですか?
A: that's a very good pronunciation. the word "are" needs a slightly different sound.
Q: essa frase soa naturalmente? この表現は自然ですか?
A: I had a dream
Q: essa frase pode ser usada após terminar de fazer algo ,pronuncia esta certa? この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

essa

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問