Extensionの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Extension」を含む文の意味
Q:
the extension number とはどういう意味ですか?
A:
Some phone numbers have different branches under them. For example, a business has a main phone number, each person at their desk would then have their own extension which would call their specific phone directly :)
Q:
"new extension"
what does it mean? a subsidiary?
0:44~
https://www.youtube.com/watch?v=uKjIcHeSme4&ab_channel=AfricanBoxOfficeTv とはどういう意味ですか?
what does it mean? a subsidiary?
0:44~
https://www.youtube.com/watch?v=uKjIcHeSme4&ab_channel=AfricanBoxOfficeTv とはどういう意味ですか?
A:
No idea - possibly.
This is very likely "Nigerian English", not standard British English.
This is very likely "Nigerian English", not standard British English.
Q:
extension とはどういう意味ですか?
A:
After you dial the number, it might ask you to enter in an extension to connect you to a specific person. This is common in offices.
Q:
"extension of the known range" とはどういう意味ですか?
A:
Like range versus domain, in mathematics?
Q:
Can I get an extension? とはどういう意味ですか?
A:
You're in college. Your paper is due in 2 days, but you need more time. That's when you ask for an extension.
「Extension」の使い方・例文
Q:
extension を使った例文を教えて下さい。
A:
extension means to “add on to something”. So in they way I used it, it meant “the baseball bat felt like it was apart of my arm”. It can also mean adding time, for example “I couldn’t pay on time, so I asked for an extension.”
Q:
by extension を使った例文を教えて下さい。
A:
I need to get a contract extension to finish the project.
You should extend your stay so that you can see the cherry blossoms.
Extend the length of the paper.
I am thinking about getting hair extensions.
You should extend your stay so that you can see the cherry blossoms.
Extend the length of the paper.
I am thinking about getting hair extensions.
Q:
extension を使った例文を教えて下さい。
A:
Can I have an extension on my homework.
Is there anyway to have an extension on my bills.
It'll basically always be:
Can I have an extension on .... ?
Meaning
Can I have more time to complete this task ?
Is there anyway to have an extension on my bills.
It'll basically always be:
Can I have an extension on .... ?
Meaning
Can I have more time to complete this task ?
「Extension」の類語とその違い
Q:
extension と expansion と ○○○○ of the desert areas はどう違いますか?
A:
Expansion is more of a wide area, in all directions sort of thing while extension is a one direction, long strip of land (or at least In my opinion)
Q:
extension cord と extension lead と eletric extension はどう違いますか?
A:
Where I’m from nobody says extension lead or electric extension. Where I’m from we say extension cord
Q:
extension と expansion はどう違いますか?
A:
Extension- comes from extend. To make something longer.
Examples~~~
- Homework extension, when your homework is due tomorrow so you ask your teacher for an extension, so you can hand it in on another day.
- Extension cord, a normal power cord that is very, very long.
- Eyelash extensions, fake eyelashes you can wear to make you look like you have long eyelashes. Same with hair extensions.
"Hey sir, is it okay if I get a two-day extension for my assignment?"
Expansion- comes from expand. To make something bigger.
- Home expansion, a renovation to make your house bigger, expansive.
"The fast expansion of this city makes me miss how things used to be around here."
Examples~~~
- Homework extension, when your homework is due tomorrow so you ask your teacher for an extension, so you can hand it in on another day.
- Extension cord, a normal power cord that is very, very long.
- Eyelash extensions, fake eyelashes you can wear to make you look like you have long eyelashes. Same with hair extensions.
"Hey sir, is it okay if I get a two-day extension for my assignment?"
Expansion- comes from expand. To make something bigger.
- Home expansion, a renovation to make your house bigger, expansive.
"The fast expansion of this city makes me miss how things used to be around here."
Q:
"extension of workers comp" と "expansion of workers comp" はどう違いますか?
A:
"The extension of workers comp allowed Kathy to recover for 2 more weeks"
"The expansion of workers comp allowed Kathy to receive money to take care of her children while she was away from work" hope that helps 😊
"The expansion of workers comp allowed Kathy to receive money to take care of her children while she was away from work" hope that helps 😊
Q:
extension cord と extension cable はどう違いますか?
A:
As far as I'm concerned I don't believe there's a difference perhaps it's just a matter of preference but both mean the same thing.
「Extension」を翻訳
Q:
if I just realized that we can ask for extension of assignments. should I say, I didn't know we could ask for extension. or should I say I don't know we can ask for extension. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
You should say: I didn't know we could ask for an extension.
Q:
she was wearing extensions. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
"some women attach to their hair" sounds more natural.
「Extension」についての他の質問
Q:
After he requested a extension of the deadline 5 month for revised document, we responded that we can not accept it. If he submit his revised document by 5th Mar, we are able to continue the review process.
He has not responded since I sent the message to him on 2 Jan., この表現は自然ですか?
He has not responded since I sent the message to him on 2 Jan., この表現は自然ですか?
A:
× After he requested a extension of the deadline 5 month for revised document, we responded that we can not accept it.
✓ After he requested an extension of the five month deadline for a revised document, we responded that we could not accept it.
× If he submit his revised document by 5th Mar, we are able to continue the review process.
✓ If he had submitted his revised document by 5th Mar, we would have been able to continue the review process.
× He has not responded since I sent the message to him on 2 Jan.,
✓ He has not responded since I sent the message to him on 2nd January.
✓ After he requested an extension of the five month deadline for a revised document, we responded that we could not accept it.
× If he submit his revised document by 5th Mar, we are able to continue the review process.
✓ If he had submitted his revised document by 5th Mar, we would have been able to continue the review process.
× He has not responded since I sent the message to him on 2 Jan.,
✓ He has not responded since I sent the message to him on 2nd January.
Q:
"You know, the extension of the morgage loan had been a biggest concern for me, but I successfully got it out of the way, I felt relieved and ended up spending the emergency money for the extension on something else." この表現は自然ですか?
A:
× "You know, the extension of the morgage loan had been a biggest concern for me, but I successfully got it out of the way, I felt relieved and ended up spending the emergency money for the extension on something else."
✓ "You know, the extension of the morgage loan was the biggest concern for me, but I successfully got it out of the way. I felt relieved and ended up spending the emergency money for the extension on something else."
So did you not do the extension? If not, I would change "but I successfully got it out of the way" to something like....
But I found a workaround.
But I was able find a different solution.
Or something like that.
To me getting it out of the way kind of implies you actually extended the loan.
✓ "You know, the extension of the morgage loan was the biggest concern for me, but I successfully got it out of the way. I felt relieved and ended up spending the emergency money for the extension on something else."
So did you not do the extension? If not, I would change "but I successfully got it out of the way" to something like....
But I found a workaround.
But I was able find a different solution.
Or something like that.
To me getting it out of the way kind of implies you actually extended the loan.
Q:
16. The extension request has been under review by Japanese government. この表現は自然ですか?
A:
× 16. The extension request has been under review by Japanese government.
✓ 16. The extension request is now under review by the Japanese government.
First sentence is good too, but if you weren't trying to imply that the request has already been under review, then you would put "is now under review" instead.
✓ 16. The extension request is now under review by the Japanese government.
First sentence is good too, but if you weren't trying to imply that the request has already been under review, then you would put "is now under review" instead.
Q:
Extension vs extent
The extent of manhattan
An extension of the road is being built to help traffic flow smoother (is this sentence correct?)
(An extension is something that is added to another existing thing, right?)
Therefore the extension of manhattan would be wrong, no?
The extent of manhattan
An extension of the road is being built to help traffic flow smoother (is this sentence correct?)
(An extension is something that is added to another existing thing, right?)
Therefore the extension of manhattan would be wrong, no?
A:
Your sentence makes sense but sounds unnatural, it would be better to say "An extension to the road..." or even better "The road is being extended to help traffic flow more smoothly". And you are correct about the definition of extension. The extension of Manhattan would be wrong, unless you were talking about something that had been added to Manhattan (unlikely since it's an island).
Q:
I have to ask for an extension on the deadline. Because I ran into some problems. The things were beyond my control. I will finish it no matter what! この表現は自然ですか?
A:
@Jadechn: everything looks good! however, if you are asking for an extension, you may want to say "would it be possible to receive an extension?" instead of "I have to ask for an extension" just to make it a little more polite! 😊
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
extension
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 兄にチケット二枚にもらいましたが。 「二枚に」の「に」ってどういう意味? とはどういう意味ですか?
- [俺のこと, 好きなんだ?]はどういう意味ですか? とはどういう意味ですか?
- ぷしゅ とはどういう意味ですか?
- I will humiliate you so much that you will not be able to show your face to anyone. は 日本語 で何と言いますか?
- 「便宜上のため、その位置には一つのギャップ(以下では∅を持って表示する )が存在すると想定されうる。」この文は自然でしょうか?
新着質問(HOT)
- 中田さんが大学を卒業できた( )知っていますか? Aだろうか Bかどうか Cように Dために
- 上 とはどういう意味ですか?
- 俺がテメェのしょーもなさ自覚してそのうえで回り見渡してみたらあいつの諸々が案外悪くねえなって思っただけだわ とはどういう意味ですか?
- いっぱい と たくさん はどう違いますか?
- Are you wondering what this guy will ask today? Are you wondering what he's going to ask today? ...
話題の質問