Extinctionの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Extinction」を含む文の意味
Q:
it's every extinction for itself とはどういう意味ですか?
A:
Not necessarily. It means that endangered wildlife species can’t count on mankind for help in rescuing them. The endangered species are on their own.
Q:
There are some who argue that the extinction of languages is merely a symptom of the gradual evolution of species,in which universal communication is prized. とはどういう意味ですか?
A:
It means that some people think that all current languages will eventually die and will be replaced by some form of universal communication. Also, they feel that this is part of the evolutionary process.
Q:
extinction とはどういう意味ですか?
A:
멸종
공룡은 수백만년 전에 멸종했다.
공룡은 수백만년 전에 멸종했다.
「Extinction」を翻訳
Q:
what does the extinction mean? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A:
Extinction means something which is no longer in existence or active
Extinction means something which is no longer in existence or active
Q:
extinction は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
extinction は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
extinction は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Extinction」についての他の質問
Q:
Therefore, it is higher likely that before the extinction of all languages except for English, translation machines are improved significantly and English will lose the function as a universal language. この表現は自然ですか?
A:
Therefore, it is highly likely that before the extinction of all other languages apart from English, translation machines will have improved significantly and English will lose it's function as a universal language.
Q:
Therefore, it is higher likely that before the extinction of all languages except for English, translation machines are improved significantly and English will lose the function as a universal language. この表現は自然ですか?
A:
It should be: Therefore, it is highly likely that before the extinction of all languages except for English, translation machines will improve significantly, and English will lose its function as a universal language.
Q:
Therefore, it is higher likely that before the extinction of all languages except for English, translation machines are improved significantly and English will lose the function as a universal language. この表現は自然ですか?
A:
I would say:
"Therefore, it is [highly] likely that before the extinction of [every language that isn't English], translation machines will be improved significantly and English will lose its [status] as a universal language." ^^
"Therefore, it is [highly] likely that before the extinction of [every language that isn't English], translation machines will be improved significantly and English will lose its [status] as a universal language." ^^
Q:
extinctionの発音を音声で教えてください。
A:
QAの全文をご確認ください
Q:
The extinction of several languages is continually happening in every year. Some people believe that the less languages used, the easier life we lived, so it is not important whether languages die out. However, in my opinion, I disagree with this viewpoint, because there are a lot of meaning in every languages. この表現は自然ですか?
A:
“..the easier our life will be.”
“However, I disagree...”
No need for ‘in my opinion’ anymore. If you disagreed, it is your opinion.
“However, I disagree...”
No need for ‘in my opinion’ anymore. If you disagreed, it is your opinion.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
extinction
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 「機械が故障すれば、知らせてください」と「雨が降れば、窓を閉めてください」という二つの文の「ば」について、前者は正しい、後者は正しくないと言われますが、なぜでしょうか。
- 通勤バスに乗って、忘れ物の傘が多いって気づいた。会社に着いて、同僚と喋って、「ねぇ、今日、置き忘れた傘が( )よ。」 A多い B多かった どちらを言いますか
- 青森というと、りんごとねぶた祭りを思い出す と 青森といえば、りんごとねぶた祭りを思い出す はどう違いますか?
- 天気が良くなくて、今日は出かけないで、家で映画を見ましょう。聽起來自然嗎?
- 姦しい is for noisy or "ruidoso" in spanish? What is its use? What could you use to say "noisy"? とは...
新着質問(HOT)
- 気取らない笑顔 とはどういう意味ですか?
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
- What’s the difference of 大変 and 難しい they seemed really similar but I wasn’t sure if there was a d...
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...