Fishesの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Fishes」についての他の質問
Q:
Fishes have a lot of hairline stripe in its body. この表現は自然ですか?
A:
A better way to say this would be: "Fish have a lot of thin stripes on their bodies." The plural of "fish" is "fish," not "fishes." The rest of the sentence also needs to be plural. "Hairline" is not the correct word here ("thin" sounds better). Physical features of a thing are "on" it rather than "in" it.
Q:
Fishes are good for your health.
A fish is good for your health.
I'm writing an essay on Fish. Which one can I write?
A fish is good for your health.
I'm writing an essay on Fish. Which one can I write?
A:
You could also say "eating fish is good for your health" in this case -"fish" is the general noun, not exactly either plural or singular
Q:
Fishes consume oxygen by their gills. この表現は自然ですか?
A:
"Fish consume oxygen through* their gills."
"Fish" is an uncountable noun and therefore has no plural form.
"Through" is a more appropriate preposition than "by" in this context.
"Fish" is an uncountable noun and therefore has no plural form.
"Through" is a more appropriate preposition than "by" in this context.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
fishes
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 您好 は 日本語 で何と言いますか?
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 受欢迎 は 日本語 で何と言いますか?
- 男性の20代と女性の20代から30代で割合が高い。 これについては、「男性の20代 と 女性の20代から女性の30代」の意味ですか。それとも「男性の20代と女性の20代から 男性と女性の30代...
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
新着質問(HOT)
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
- 次はちゃんとかなはらてよ! とはどういう意味ですか?
- ブラクラ とはどういう意味ですか?
話題の質問