Flashの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Flash」を含む文の意味

Q: i’ll flash you とはどういう意味ですか?
A: This is a term used more in younger people and it means to reveal or show some part of your body. (Usually in inappropriate areas)
Q: I'll flash you とはどういう意味ですか?
A: To flash someone usually means to pull your shirt up and show whats underneath to a person
Q: a blinding flash とはどういう意味ですか?
A: I see. In this sentence, it means "she knew the answers in a fast and unexpected speed."
Q: flash the readies
とはどういう意味ですか?
A: To display your money. "Readies" is from "ready cash", meaning money you have with you. To flash something can mean to show it off by pretending you just need to take it out for some other purpose- like "flashing a fancy watch" is checking the time very obviously so everyone can see your watch.
Q: It's a flash in the pan とはどういう意味ですか?
A: It's something that's happened only once. An action that is not repetitive.

「Flash」の使い方・例文

Q: flash on を使った例文を教えて下さい。
A: QAの全文をご確認ください
Q: in a flash or as quick as flash を使った例文を教えて下さい。
A: Just FYI, the second phrase is "quick as a flash", not "quick as flash"
Q: flash by を使った例文を教えて下さい。
A: It can be anything that goes past quickly.

Cars flashed by in the outside lane.

From the window of the train, towns flashed by.

My childhood years in Italy flashed by.
Q: in a flash を使った例文を教えて下さい。
A: I'll be there in a flash!

「Flash」の類語とその違い

Q: in a flash と at a flash はどう違いますか?
A: In a flash = very quickly

At a flash is not really a correct expression..
Q: flash と flicker はどう違いますか?
A: Flash can have several different meanings, but in comparing these 2 words
Flash= a quick bright light
Flicker=a non steady light

-The lightening flashed across the sky.
-There was a flash from the camera.
-When the cannon went off, we saw a flash, then heard a “boom”.

-The candle light flicker gave a warm glow to the room.
-The flicker from the fireplace was mesmerizing.
Q: flash と flesh. Please leave audio :) はどう違いますか?
A: My audio isn't working sorry ;-; but I can tell you flash is something that's bright but passes very quickly (like Lightning ⚡ )

Flesh is like muscle and fat.

Flash has an "a" sound in it and flesh has a "e" sound in it so it's easily distinguished
Q: flash と Shine はどう違いますか?
A: The direct definition of "Flash" would be: "A sudden brief burst of bright light." or "move or pass very quickly."
You would use it in a sentence like this:
"A flash of lightning"
"She had a flash of inspiration"

Then the word "Shine" directly means: "(of the sun or another source of light) give out a bright light."
It can be used like this:
"Tom intends to go, rain or shine"
"If you wash it, your car will shine in the sun."

In summary, Flash is a short burst of light whereas Shine is a long-lasting light.

「Flash」を翻訳

Q: When you're playing with flash cards, and you're asking where a certain card is, would you say for example, "where is tiger?" or "where is a tiger?" or "where is the tiger?". Please answer🙏 It's always so confusing because I saw people using all of them. は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: I think that "Where is the tiger?" would be best as the usage of the word 'the' in this way means you are looking for something specific.
I also think it would be best to say "Where is the tiger card?" as "Where is the tiger?" could also mean that you're asking where a real tiger is.

I hope this helps <3
Q: It’s a flash card of potatoes. Should I say “These are potatoes.” or “This is potatoes?” は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Look at what's in the picture! They are potatoes!
Q: i'll flash you は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: 😂 I think you meant something else because “I’ll flash you “ means something bad in English write the word you want me to translate in Korean and I will try to help
Q: Flash and flash back
how do you use them in situations like looking back on something history or memories etc. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: flash isn't really used for that type of situation but flashback can be used.

example: "i keep having flashbacks from when i was in school"

「Flash」についての他の質問

Q: flush
flash
flesh
この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I recently made flash cards for my co-workers. One side is written English phrase. and the other side is written japanese one, so that they can learn. この表現は自然ですか?
A: The first sentence is great, but the second gets unnatural. Something like "One side has a written English phrase, and the other has its Japanese equivalent, so they can use them to learn," would be more natural.
Q: i got flash backs in my childhoods going through the pictures that is took when i was young. この表現は自然ですか?
A: I got flashbacks of my childhood going through the pictures taken when I was young.
Q: The flash sunlight makes me blind for a while. この表現は自然ですか?
A: We would say
the sun is too bright or the sun is blinding me
Q: I usually register to my flash card application after class what I learned. この表現は自然ですか?
A: It would be better if you said " After class, I refer to what I learned by flash card application "

関連する単語やフレーズの意味・使い方

新着ワード

flash

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問