Folksの例文や意味・使い方に関するQ&A

「Folks」を含む文の意味

Q: "Folks"...( is it about friends? or family?) とはどういう意味ですか?
A: It’s more about friends, it’s kinda a greeting of a friend or some one ur cool with :) showing friendly way of speach
Q: Folks とはどういう意味ですか?
A: It has a few different meanings.

It can be another word for "parents".
My folks are out of town for a few days, so I'm going to have a party.
My parents are away for a few days, so I'm going to have a party.

It can also be a friendly way to address a group of people.
Where are you folks from? (Talking to two people)
Where are you two from?
Q: "Folks on the Hill" とはどういう意味ですか?
A: If it's some kind of political news, probably it means "people on the Capitol Hill". That's where the US Congress is located.
Q: "Folks" とはどういう意味ですか?
A: It's a friendly and warm way to say "people", Obama used to say it a lot as in "Folks are worried about their kids' futures.". It means "The people of America" when he says it.
Q: Folks とはどういう意味ですか?
A: les gens, les parents, les famille
peut se référence à un type de musique 'FOLK'

「Folks」の使い方・例文

Q: "Folks" を使った例文を教えて下さい。
A: @franchesk_ale

folks = family ( your brothers and parents, not your wife and children)

I am going to Venezuela with my folks.

But i think folks is not a very good word. It is too rural(very small towns use this word). It is better to use family.

I’m going to Venezuela with my family.
Q: Folks を使った例文を教えて下さい。

「Folks」の類語とその違い

Q: Folks と Parents はどう違いますか?
A: "Folks" has been used as slang for "parents."
Q: Folks と People はどう違いますか?
A: They both mean the same thing, however, "people" is used more nowadays.
Q: Folks と Guys はどう違いますか?
A: @SirHiaguinho

Hey guys, how are you?
Those folks over there are crazy.
Q: Folks と People はどう違いますか?
A: There isn't really a difference folks means people in general e.g 'hey folks' you could put people into the same context 'hey people' they mean the same thing. Folks is usually used as a friendly way to address a group of people. Apart from that they are the same!👍🏼

「Folks」を翻訳

Q: Folks は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Folks は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: Hello Folks! は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Hello Folks

「Folks」についての他の質問

Q: Folks, there were only two of us in class today, and only two of us have been notified that we will be absent.

We understand that you have your own reasons for not being able to attend class, but on the days that you do, please let us know that you will not be able to attend class today.

This is much more important for working in Japan than whether your Japanese is good or not.

If you are in a situation where you cannot contact them before class, you should contact them after class.

I don't really care, but I think it is disrespectful to Mr. Tani and Ms. Nomoto.

この表現は自然ですか?
A: I might say "only two have given notice of their absence" instead of "only two of us have been notified that we will be absent." I am unsure if you mean only two people have told someone that they will be absent, or only two people have received notice of absence from the people who will be absent.
Q: hey Folks ! can you tell me if there are mistakes please ? thank you for your help :) !
A: Change of hands → Changes hands
Think that the → Think that they
Fulfill → Fulfil
For a project → On a project
It is needed → It is necessary
Posters, websites, → Posters, and websites.
In addition how → In addition, knowing how
Copycats use threaten → Copycats who threaten
The don’t see → They don’t see
Theirs countries → Their countries
Q: Hello Folks ! My name's Cristhian.
I wanna partner for to practice my English , I'm beginning . I'm Brazilian .
A: Very good English!! Now I’m not interested in learning Portuguese... yet! But I’m sure there are many people on here :)
Q: 1. Folks from the village "Village name"
2. Folks at the village "Village name"

Is this good as a photo caption for a picture which you can see people from the village?

Which one is better?
Or any better saying?
A: It's better to say the first one. The second one doesn't specify that the people in the photo are from that village.
Q: Hello Folks, one of my friend asked me, when to pronounce "the" as follows in the audio. Strangely, I could not explain the difference clearly..Any help on this would be appreciated :) :)
A: I think either would be fine, whenever. It's only a matter of preference I would say

関連する単語やフレーズの意味・使い方

folks

HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。回答が必ず合っているという保証はございません。

新着質問
話題の質問
オススメの質問