Forkの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Fork」を含む文の意味
Q:
What the fork ? とはどういう意味ですか?
A:
It's slang and can be used instead of the f word. Instead of saying "What the f**k?!" You can say "What the fork" to sound silly and not swear.
Hope that helps! ☺️
Hope that helps! ☺️
Q:
fork off とはどういう意味ですか?
A:
It divides into; it sections into; basically its like when you have a fork in a road, where the road splits into different roads...the signal goes into different directions once it arrives at the brain stem.
Q:
fork とはどういう意味ですか?
A:
When one road splits into two.
Q:
fork out とはどういう意味ですか?
A:
It means "pay or give up reluctantly." It implies that somebody has had to pressure you into giving something up, and you want it back.
Q:
to fork とはどういう意味ですか?
A:
to fork is to make a copy of a code repository so you can use it as a starting point for your own project
「Fork」の使い方・例文
Q:
fork を使った例文を教えて下さい。
A:
There is a fork in the road. If you go to the left, you will come to a school. If you go to the right, you will arrive at a store.
I need a fork to eat my steak.
I need a fork to eat my steak.
Q:
fork me を使った例文を教えて下さい。
A:
"Fork me" is not a common phrase. Please don't use it, otherwise to other people it sounds like another similar bad phrase.
Q:
"to fork over" を使った例文を教えて下さい。
A:
"George was caught speeding on the highway, so he had to fork over a lot of money for the fine (penalty)."
"Pete, dude, you owe me twenty bucks. Fork it over."
"To fork over" is very informal.
"Pete, dude, you owe me twenty bucks. Fork it over."
"To fork over" is very informal.
Q:
fork out を使った例文を教えて下さい。
A:
to "fork out" is usually said informally when money is in question and the price is expensive, eg. "People who want to stay at the hotel will have to fork out *$X* for the privilege!" I think it would be seen in tabloids, but it's not used in everyday life.
「Fork」の類語とその違い
Q:
fork out と shell out はどう違いますか?
A:
Fork over and Shell out are both used very commonly. So you can use whichever one you prefer.
"I had to fork over 100 dollars for a ticket."
"I had to shell out 100 dollars for a ticket."
"I had to fork over 100 dollars for a ticket."
"I had to shell out 100 dollars for a ticket."
Q:
forks と people はどう違いますか?
A:
Forks are eating utensils and are not alive. People are human beings, Homo Sapiens, and are alive.
Q:
fork と pork はどう違いますか?
A:
Fork:
I eat with a spoon and fork.
I use a fork to eat spaghetti.
Pork:
I ordered pork at a restaurant.
The pork was delicious.
I eat with a spoon and fork.
I use a fork to eat spaghetti.
Pork:
I ordered pork at a restaurant.
The pork was delicious.
Q:
fork A と impale A と pierce A はどう違いますか?
A:
"fork" refers to impaling something with a fork (포크)
>I fork the potato
"impale" and "pierce" can be used the same.
"impale" is usually with a blunted object and implies forcefullness, but not always.
>the stuffed animal was impaled on a pipe
"pierce" is usually with a sharp object but not always
>the sword pierced the sofa
>I fork the potato
"impale" and "pierce" can be used the same.
"impale" is usually with a blunted object and implies forcefullness, but not always.
>the stuffed animal was impaled on a pipe
"pierce" is usually with a sharp object but not always
>the sword pierced the sofa
Q:
fork out と fork over はどう違いますか?
A:
forking out is slang for losing or giving out a lot of something usually money
fork it over is equivalent to saying give it to me
fork it over is equivalent to saying give it to me
「Fork」を翻訳
Q:
fork(s)
what does it mean when it’s used as noun? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
what does it mean when it’s used as noun? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
This is a difficult question. Fork is one of those words that can mean many different things. It can be an eating utensil or it could be a road splitting into different pathways, but there’s also more.
Q:
eat it with your fork or eat with your fork. Which one is natural to say? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
either
Q:
fork は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Fork = tenedor
Q:
fork は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
QAの全文をご確認ください
「Fork」についての他の質問
Q:
fork and 30の発音を音声で教えてください。
A:
I wasn't sure if you wanted the phrase "fork and 30" or just the words separately, so I've given you both!
Accent: Australian English
Accent: Australian English
Q:
it's a fork/ they're forks
it's a book/ they're books
it's a plate/ they're plates この表現は自然ですか?
it's a book/ they're books
it's a plate/ they're plates この表現は自然ですか?
A:
Excellent!!!
Q:
Which is correct:
We do not have forks or spoons.
or
We have neither forks nor spoons.
We do not have forks or spoons.
or
We have neither forks nor spoons.
A:
Both are correct, but #1 is much more common. #2 feels quite formal.
3. We don't have forks or spoons. (most natural)
3. We don't have forks or spoons. (most natural)
Q:
I dropped my fork spoon. この表現は自然ですか?
A:
What do you mean by fork spoon? Do you mean you dropped both a fork and a spoon or a spoon/fork combination? We actually call this a spork.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
fork
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- 表れる と 現れる はどう違いますか?
- I'm waiting for u to come back は 日本語 で何と言いますか?
- 日記練習 昨日私はまた熱がありました🤒 だから早く休みました。 私は薬を飲みました、現在大丈夫です🙆🏻♀️
- I get to finally see u again は 日本語 で何と言いますか?
- people around my age は 日本語 で何と言いますか?
新着質問(HOT)
- なまら以外の有名な北海道方言教えてもいいですか?
- 電話に関する常套句を知りたいです、特に電話を出なかった時その人に掛け直した後何をいえばいいですか 以上です よろしくお願いします
- What are different ways to use “別に”? Please provide example sentences and some common phrases usi...
- Sunny Days は 日本語 で何と言いますか?
- I saw this sentence and I am really confused how: “国語がどうもダメで嫌いでした”. Can translate to: but I am t...
話題の質問