Q: ”No future perspective" とはどういう意味ですか?
A: No problem. 😊

And no it does not mean you don't know

It means You don't know the future.
Q: your future made with とはどういう意味ですか?
A: @jimehaito Thanks for the information. On its own, this phrase doesn't make sense. It is an incomplete sentence, and an incomplete thought.

But in the context of this article, I think it must be part of an ad campaign by IBM. "Your future made with...(the help of IBM)."
Q: I want you in my future. I know you'll be in my life forever. とはどういう意味ですか?
A: it is more than friendship, if they say that, it means they fall in love with you.
Q: I love you with all that I was. I love you with all that I am. I love you with with what ever I will be in the future. とはどういう意味ですか?
A: Just saying "I'll love you no mater what happens"
Q: i will visit you in the future, Remember anything can happen? とはどういう意味ですか?
A: It depends on the context. This could be anything from a lover promising to return to a hoodlum threatening mischief.

I will come back to see you again later. Keep in mind that any type of event might occur.


Q: Foreseeable future を使った例文を教えて下さい。

We will be staying here for the foreseeable future.

You will be working with this book for the foreseeable future.

He will be learning English for the foreseeable future.

It means something that will not be changing soon or there are not plans to change it soon. It means as far into the future as we can really know, it will be this way.

But it does not have to mean forever. I hope this helps. :)
Q: as of effective + (future tense) を使った例文を教えて下さい。
A: As of today, everyone must wash their hands before entering the office.

Effective tomorrow, everyone must take turns walking the dog.
Q: - I wish, I knew the future. or - I wish, I would know the future. or - I wish, I could see the future. maybe - I wish, I would see the future. を使った例文を教えて下さい。
A: 1. I wish, I knew ”about” the future
2. I wish the future ”would” show itself
3. I wish I could see the future, correct
4. I wish the future ”would” show itself
Q: future continuous を使った例文を教えて下さい。
A: see, if you want to say that some process will be going on in the future , then use future continuous.
for example , imagine you have a flight exactly after 24 hours , so you may say this to a friend ; ''I will be boarding the flight tomorrow at this time ''

And simple tense is called so because the sentences are simple .
Like ; ''i will board the flight tomorrow . ''

there are no specific boundations to the usages

english is a funny language , so have fun with it ! ;)

Q: in the not too distant future を使った例文を教えて下さい。
A: “I will be traveling to America in the not too distant future”


Q: in the future と into the future はどう違いますか?
A: "In the future" is any time after the present.
"Into the future" is more of an expression than anything else, it isn't used in everyday conversation.
Q: in the future と in future はどう違いますか?
A: "in the future" = not the past and not the present

"in future" = next time, from now on

"I made a mistake, in future I will be more careful."
Q: in the future と in future はどう違いますか?
A: You can use either but they are not interchangeable.
"In the future all cars will be electric".
"In future, do not let me catch you whistling in class!".
Q: in future と in the future はどう違いますか?
A: Вот один из результатов поиска в гугле in future or in the future
Q: the future of Japan と future of Japan はどう違いますか?
A: We would always say "the future of Japan".
"The" indicates a specific thing or a singular thing. For example:
I like apples. (Any apples.)
I ate the apples we bought yesterday. (Specific apples.)
Trains arrive every 10 minutes.
The train to Chicago leaves in 10 minutes.


Q: What do you want to be in the future? We want to be actress. Is this answer correct? be actresses? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: If one person (who wants to be an actress) answers the question:

I want to be an actress.

If two people want to be an actress and answer the question together:

We want to be actresses.


We (both) want to be an actress.

Q: You don't have to worry about me. Think of your future more seriously. Is it right.? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: No need to worry about me, just think about your future, kind of. But what you said is already common actually :)
Q: “In the future where the business wants to expand this business” → Why “where” but not “when”? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: “Where” refers to the direction/opportunities.
Q: can in future perfect は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?

I have been able to
We will have been able to.

I don’t think we ever use “can” for these tenses in real life. It sounds too strange.

Here’s a link I found http://www.verbix.com/webverbix/English/can.html

I think most English speakers won’t know what “present perfect” tense is until you give them an example. I use these words all the time, but i don’t know them as “present/past perfect.” I get that that’s how you use it though.
Q: In the future, I would like to be a reliable cabin crew of your company. And I want to support many customers from different countries and be cooperate with my coworkers. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: To sound more natural you could say:
"In the future, I hope to be a reliable member of your company's cabin crew. I will help many customers from different countries and cooperate with my coworkers." :)
I hope this helps you!


Q: Would you say both "in future" and "in the future" in British English?
American people insist that "in future" is grammatically wrong.
But I found "in future" in my dictionary meaning "from now on".
What do you think?
A: I think that "in future" and "in the future" have two different meanings and that if you used "in future" where you should be using "in the future" people would call it a grammatical error. "In the future" refers to the world in years to come... "In the future cars will drive themselves". "In future" cannot be used this way. It means "from now on" as in "Now that you've hurt yourself you'll know to be more careful in future." But I think people are careless with the distinction too. You can say "You'll be more careful in the future" and nobody would think it sounded strange. But you couldn't say "In future cars will drive themselves." That would mean "From now on cars will drive themselves." But it would also be an odd way to say it.
Q: "how can I make her happy in the future if I can't make her happy now?" この表現は自然ですか?
A: I think the technically correct way to say this would be, "How could I make her happy in the future," because you're talking about an abstract: a possible future. But you'll hear your way just as often so it's perfectly fine! :)
Q: In the future, I want to work with overseas people.
So, I must need a language skills.
If I take part in internship, I will improve my English skills not only daily conversation but also business conversation.
And, I will have an experience of different culture.
I'm confident that I will expand my possibility and field. この表現は自然ですか?
A: I think it should be: "In the future, I want to work overseas, so I need to improve my language skills. If I take part in an internship, I will need to improve my English speaking skills not only for basic conversations, but also for business conversations. I want to be part of an internship because I want to experience a different culture."
I'm not quite sure what you mean by "I'm confident that I will expand my possibility and field" though.
Q: Just so you know for the future: If you got a problem with me then I want you to talk to me about it directly この表現は自然ですか?
A: If you have* a problem~
Q: the future me (or "future me"? "me in the future"?) Japanese: 未来の私 この表現は自然ですか?
A: "The" isn't necessary. "Future me" is natural.