Q: What's up a ghost's nose? Boo-gers. とはどういう意味ですか?
A: it is a joke. "What is up a ghost's nose? Boo-gers"
boo-gers is a play on words. boogers are up everyones nose and since ghosts are normally saying "Boo!" it makes a joke to say Boo-gers
Q: ghost marriage とはどういう意味ですか?
A: first answer in google . wow , that's creepy
Q: into ghosts とはどういう意味ですか?
A: When someone says they are "into" something, it usually means that they have an interest in that thing. So if someone is "into ghosts", then they have an interest in ghosts.
Q: you just ghost people とはどういう意味ですか?
A: ghosting when you send a text and they dont respond to you're dm (direct messages) either they dont want to or they avoid you all together then you wonder what happen if they did it on purpose or intentionally 👻👻👻👀👀👀👀

Q: I was seeing myself manifested as him (a ghost). とはどういう意味ですか?
A: @Eijirin Ah, I see!
It's because the manifesting already happened (hence why "manifested" is in past tense).
That's a mess up on my part. The sentence means "I was seeing myself already turned into him" Which means you are him ^^;
Sorry for the confusion


Q: "ghost" (verb) を使った例文を教えて下さい。
A: not necessarily like *noone* can find them. It's just the person they were speaking with. Usually when they went on a date with them. They don't answer the man or woman's texts or phone calls. They are like a ghost because they disappeared
Q: ghost somebody を使った例文を教えて下さい。
A: To ghost somebody is to suddenly start avoiding them and not responding to texts, calls, etc.

"Nowadays, people tend to ghost somebody instead of saying they aren't interested."
Q: ghost someone を使った例文を教えて下さい。
A: My ex ghosted me.
I was seeing this guy and I thought things were going well, but then he ghosted me.
You can find more examples if you google - it's common in dating columns and blogs online.
Q: ghost(verb) を使った例文を教えて下さい。
A: yes! It’s a slang word, which means to stop all contact immediately so basically disappear
Q: I'm ghost を使った例文を教えて下さい。
A: "I'm a ghost," could be used as two things. The person speaking could be implying that no one listens or notices them, or it could mean that they are dead (Literally like a phantom).


Q: ghost と specter はどう違いますか?
A: Unlike in Korean, politeness in English isn't that much of a concern. I think a better word for "specter" so that you don't get confused is that it is a more "complex" term for ghost. But people use ghost a LOT more than specter so you shouldn't really worry too much :)
Q: I ain't afraid of no ghost. と I'm afraid of no ghost. はどう違いますか?
A: The first sentence uses a double negation in order to emphasize the statement.
I am really not afraid of ghosts!
Q: ghosts と spooks はどう違いますか?
A: In theory "spook" can be used instead of "ghost" with the same meaning, but it is not usually used in that sence.

Usually spook is used as a verb. Example: I just saw a movie that really spooked (scared) me!
Q: ghost と phantom はどう違いますか?
A: A ghost is usually the spirit of a dead person that appears.

However, "ghost" is often used as a metaphor, meaning something that isn't seen, or seen but not real.

And that is what phantom means, something that seems real but isn't there.

So a ghost would be a phantom, but not all phantoms are ghosts.👻
Q: ghost と phantom はどう違いますか?
A: Not much. "Phantom" is a much more old-fashioned word and is used in some books. 99% of the time the word used is "ghost."


Q: what does "to ghost" mean? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: It means to disappear without explanation
Q: What to do if you think you have a ghost at night? or when you are scary or creepy because of the last night horror movie? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Oh ok. A blanket is good. It adds a sense of protection and acts like a comfortable shield. If you relax in a blanket with a cup of hot chocolate, that really helps because it makes you feel comfortable and distracts you from being scared.
Q: ghost は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ghost は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: ghost buster は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ghostbusters


Q: the ghost can shift its face
Q: I always thinking the suddenly ghost appear and scare me,is this a kind of anxiety? この表現は自然ですか?
A: Almost! Try “I am always thinking that suddenly a ghost will appear and scare me; is this a type of anxiety?”

And ghost are scary! 😆👻
Q: ghostの発音を音声で教えてください。
A: QAの全文をご確認ください
Q: Personally I don't believe ghosts この表現は自然ですか?
A: personally I don't believe in ghosts
Q: I want to see a your ghost この表現は自然ですか?
A: I want to see a ghost or I want to see your ghost. I’m not quite sure what you want to say