Gleamの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Gleam」を含む文の意味
Q:
gleam とはどういう意味ですか?
A:
A bright reflection of light
Q:
gleam とはどういう意味ですか?
A:
To shine or glitter under light
To sparkle
To sparkle
Q:
gleam とはどういう意味ですか?
A:
Shiny, reflects light
「Gleam」の使い方・例文
Q:
gleam を使った例文を教えて下さい。
A:
- When Jackson heard his younger sister was being bullied before he came back to school, his eyes got a strange gleam.
- Jennie looked at Mark with a furious gleam in her eyes.
- Jay saw the gleam of a lamp ahead of him as he was walking home at night.
- A gleam of laughter made Jomar feel at ease.
- Jennie looked at Mark with a furious gleam in her eyes.
- Jay saw the gleam of a lamp ahead of him as he was walking home at night.
- A gleam of laughter made Jomar feel at ease.
Q:
gleam を使った例文を教えて下さい。
A:
- The gleam of the match provided some light
- The polished wood gleamed under the sunlight
- There was a gleam of hope, but that too, soon vanished
- The polished wood gleamed under the sunlight
- There was a gleam of hope, but that too, soon vanished
Q:
gleam を使った例文を教えて下さい。
A:
1. He had a gleam in his eye. 2. He polished the floor until it gleamed. 3. The toothpaste advertisement promised to put a gleam in his smile. 4. There was a gleam of light indicating that the end of the tunnel was near.
「Gleam」の類語とその違い
Q:
gleam と glitter と glimmer と glow はどう違いますか?
A:
Glitter gives the impression that something is shining because it's catching and reflecting the light. The light will change, appear and disappear depending on how it's hitting the glittering object. Think a glittery make-up or a dress with sequins
Gleam and glimmer are relatively similar, but to me they sound... less shiny than glitter? It makes me think of water reflecting light rather than sequins. A more subtle light.
Glow is completely different; if an object glows, it means it's emitting a soft light by itself, not reflecting it. Think glow-in-the-dark stars, or a nightlight for child who's scared of the dark. It's still a soft light.
Gleam and glimmer are relatively similar, but to me they sound... less shiny than glitter? It makes me think of water reflecting light rather than sequins. A more subtle light.
Glow is completely different; if an object glows, it means it's emitting a soft light by itself, not reflecting it. Think glow-in-the-dark stars, or a nightlight for child who's scared of the dark. It's still a soft light.
Q:
gleam と glow はどう違いますか?
A:
Glow is a synonym of gleam.
As verbs the difference between glow and gleam is that glow is to give off light from heat or to emit light as if heated while gleam is to shine; to glitter; to glisten.
But as nouns the difference between glow and gleam is that glow is the state of a glowing object while gleam is a small or indistinct shaft or stream of light.
As verbs the difference between glow and gleam is that glow is to give off light from heat or to emit light as if heated while gleam is to shine; to glitter; to glisten.
But as nouns the difference between glow and gleam is that glow is the state of a glowing object while gleam is a small or indistinct shaft or stream of light.
Q:
gleam と glisten and glitter はどう違いますか?
A:
gleam is to shine with a broad light and gives the feeling of warmth
glisten is to shine with solft genlte light
glitter is sharp multiple small reflecting light
they are all interchangable though. they are just used sometimes ones more than others in different situations
glisten is to shine with solft genlte light
glitter is sharp multiple small reflecting light
they are all interchangable though. they are just used sometimes ones more than others in different situations
Q:
gleam と glare と glisten と glitter と glow はどう違いますか?
A:
all extremely similar except glare. glare has a more negative connotation ...like when light reflects off the TV screen and therefore you can't see the picture - you'd say "I can't watch the show because of the glare." this word also means to stare at someone angrily.
"I teased him about his hat and he glared at me. "
"I teased him about his hat and he glared at me. "
Q:
gleam, と sparkle はどう違いますか?
A:
i would say gleam is something bright that catches your eye whereas sparkle is something shiny like glitter :)
「Gleam」についての他の質問
Q:
What does "gleams" really mean in Western culture?
A:
In English there is a connotation between smiling and the sun's reflection.
It is because of the thought that someone's teeth could be so white and healthy that they "shine," "glimmer," "shimmer," "beam," or in this case, "gleam," when the person smiles while the sun is shining on their face.
In the sentence you provided, the sound of the waves is compared to the sound of laughter, the rise and fall of the waves is compared to someone's movement while laughing, and the light reflecting off of the sand is compared to the light that reflects off of a smile.
Also notice how the beach is "pale" like healthy teeth.
This sentence is very poetic, and it talks about the sea and the beach as if it were a very playful and friendly person.
You most likely aren't going to find a lot of people who speak so poetically, however there are often times where this association is used to infer a smile without directly mentioning it:
"Jack beamed when he heard the compliment."
It is because of the thought that someone's teeth could be so white and healthy that they "shine," "glimmer," "shimmer," "beam," or in this case, "gleam," when the person smiles while the sun is shining on their face.
In the sentence you provided, the sound of the waves is compared to the sound of laughter, the rise and fall of the waves is compared to someone's movement while laughing, and the light reflecting off of the sand is compared to the light that reflects off of a smile.
Also notice how the beach is "pale" like healthy teeth.
This sentence is very poetic, and it talks about the sea and the beach as if it were a very playful and friendly person.
You most likely aren't going to find a lot of people who speak so poetically, however there are often times where this association is used to infer a smile without directly mentioning it:
"Jack beamed when he heard the compliment."
Q:
It seems a gleam of hope to me. I'd like to say , それは、私にとって希望の光のようです。 この表現は自然ですか?
A:
It seems *like* a *glimmer* of hope to me.
When you compare two things with seems (or looks or tastes or sounds, etc..), you must use "like".
For example:
That seems fun
That seems like a bad idea
"Fun" is an adjective, but "an idea" is a noun and it needs "like".
"Glimmer of hope" sounds more natural to me.
As for the meanings, "gleam" is light reflecting of something smooth, "glimmer" is like light reflecting off water (瞬く感じ).
When you compare two things with seems (or looks or tastes or sounds, etc..), you must use "like".
For example:
That seems fun
That seems like a bad idea
"Fun" is an adjective, but "an idea" is a noun and it needs "like".
"Glimmer of hope" sounds more natural to me.
As for the meanings, "gleam" is light reflecting of something smooth, "glimmer" is like light reflecting off water (瞬く感じ).
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
gleam
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- Type this out
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- 手机信号不好 は 日本語 で何と言いますか?
- When I want to tell the duration of time, I know I can say 1時間 for 1 hour, but how about minutes?...
- 1、「この本塁打を見ていた1人に朝日新聞記者・久保田高行がいた。」 この文は自然ですか?「....1人に久保田高行がいた」っておかしくないか? 「この本塁打を見ていた1人(は)朝日新聞記者・...
新着質問(HOT)
- 日本の皆さんは北国の春という歌を知っていますか? この歌は日本でかなり有名ですか?知らない人がないでしょうか? もし満員のエレベーターの中でみんな知らない顔で自分がこの歌を歌ったらどうなりますか...
- 機 [き (ki)] I see this word a lot in compound words, but can this word be used alone to mean any...
- この文章には間違いがあったら、直していただけませんか。 目を通してその人の感情や考え方がすべてわかる。「 目は心の鏡」だと言われているし、目は人間の性格について多くを語り、隠しているもの...
- 10時の新幹線に( )、9時に家を出てください。 A乗ると B乗りながら C乗るなら D乗ったら
- 後生発したことないです とはどういう意味ですか?
話題の質問
- how can I discribe black people hair, can I say curly, the books don't teach us..
- send nudes とはどういう意味ですか?
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- The people sitting in priority seats on trains may have invisible disabilities. と The people sitt...