Q: What does 'Kiss it goodbye' mean? In which cases to use 'Kiss it goodbye'? とはどういう意味ですか?
A: kiss it goodbye means accept the loss and move on
for example
dont think about the loss you have faced , just kiss it goodbye
Q: (for neither ever nor never goodbye)
actually it's a song lyric which I liked but didn't understand exactly the right meaning とはどういう意味ですか?
A: it means they will never end the relationship. never means they won't. ever means they cannot
Q: “It is goodbye for now” とはどういう意味ですか?
A: It means he/she is leaving, but not forever. This leaves the possibility for meeting again.
Q: you are my hardest goodbye とはどういう意味ですか?
A: It means that the person saying goodbye really doesn’t want to
Q: you are my hardest goodbye とはどういう意味ですか?
A: It is difficult to leave you/say goodbye (to someone you love the most)


Q: goodbye cùng nghĩa với cái gì? を使った例文を教えて下さい。
A: Goodbye/Farewell.
“He didn’t even say goodbye before leaving.”
Q: how a you?
A: QAの全文をご確認ください


Q: goodbye と farewell はどう違いますか?
No difference. Farewell is very formal and not commonly used.
We usually say goodbye, bye, or see you later.
Q: say goodbye と say farewell はどう違いますか?
A: In essence they both mean the same thing. Goodbye is just a more common/simple word. Farewell is mostly seen to put more drama into the goodbye.

"Goodbye, Love" - Standard
"Farewell, Love" - More dramatic

Hope this helps!
Q: would have p.p (e.g. i would have preferred to say goodbye in person) と should have p.p (e.g. I should have preferred to say goodbye in person) はどう違いますか?
A: the first implies wishful thinking while the other indicates unfulfilled obligation or even supposition..
Q: goodbyegoodbyes はどう違いますか?
A: he said goodbye...they said their goodbyes.
Q: goodbye for now と goodbye はどう違いますか?
goodbye for now means u say farewell to SB for a short time ( until a certain time)
goodbye is used for general meaning , here we are not sure whether there's a chance for two people to meet again or not


Q: When I say goodbye to my friends, i want to say this → 今になって泣きそうになってきた は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I feel like I'm about to cry now.
Q: After saying goodbye to my friend, can I text this msg "are you having a seat in the bus?" worrying the bus my friend take would be full of ppl? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: After saying goodbye to my friend, I texted him/her, " are you seated in the bus?", worried that the bus that he/she took was full of people.
Q: how do you say goodbye in French? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It depends. If you’re never meeting them again, it would be “Adieux”, but you would normally say “au revoir (until we meet each others gain)” or “à demain (see you tomorrow)”
Q: 気をつけてね (when I say goodbye) は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: take care!
Q: how I Say goodbye more informal は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: It's really regrettable that I couldn't say goodbye today!!! I should've noticed it!! You're not being at school tomorrow!!! It's so sad!!! この表現は自然ですか?
A: You should say you're not going to be at school or you're not coming to school tomorrow instead 😊
Q: I'll say goodbye who I used to be. この表現は自然ですか?
A: I would say it like this "I'm saying goodbye to who I used to be."
Q: When saying goodbye, do you use the expression "see you later alligator"? Is it a little old?
A: some people say it to good friends in a joke type way, but it is quite informal and normally when your talking to normal friends or strangers you say "Goodbye" , "bye" or "see you later"
Q: he waved me to say goodbye この表現は自然ですか?
A: He waved to me as he was saying goodbye.

He waved to me after saying goodbye.

He waved to me while saying goodbye.

He waved at me as a goodbye gesture.

He waved at me while saying goodbye.

He waved at me after saying goodbye.
Q: I kissed goodbye my ragged trekking shoes I travelled in for a long distance. この表現は自然ですか?
A: I kissed goodbye to my ragged trekking shoes, which I'd worn whilst travelling such a long distance.