Q: "emboldening groups long in the shadows" in the 4th paragraph とはどういう意味ですか?
A: Emboldening= giving power to/giving a voice to.
Q: to blow up the group text とはどういう意味ですか?
A: When one person sends many messages in a small amount of time.
Q: group up とはどういう意味ですか?
A: I would guess it means to "form groups" or "put yourselves in groups"
Q: working groups (as in "The AHPA provides representation to national committees and working groups." とはどういう意味ですか?
A: @misokatsu: A working group is a temporary team that does a specific job.

So an organisation might put together a working group to investigate something and make a report.

In this case AHPA is saying they will provide experts to work on such groups.
Q: He assembled groups of twenty university students. とはどういう意味ですか?
A: This means more than one group of university students was created. To assemble them means the university students were asked to participate in the group and they showed up and were divided into groups of twenty.


Q: How large a group を使った例文を教えて下さい。
A: The waiter wanted to know how large of a table the group needed, so he asked : "How large of a group Sir?"
Q: group を使った例文を教えて下さい。
A: he showed me another group of pictures
Q: we should have had him in this group? is that correct to say を使った例文を教えて下さい。
A: “We should have had him in our group” is correct, but it sounds like the opportunity for him to join your group is gone, and you missed the chance. If you say “We should have him in our group,” it means that you want him in the group and it is still possible for him to join.
Q: how did you group up を使った例文を教えて下さい。
A: how did you get together?
How did your group start? That’s all I can think of because I would need to know more context as to what group is coming together, such as relationship? Or party groups, etc...


Q: Studying in a group teaches students "the way" to work in teams. と Studying in a group teaches students "how" to work in teams. はどう違いますか?
A: @jingeon
They mean the same but “the way” sounds inappropriate for that statement.
“How” sounds better.
Q: The group of workers has set fire 'on' a barricade to protest against government's decision that it'll sell their company.
と The group of workers has set fire 'to' a barricade to protest against government's decision that it'll sell their company. はどう違いますか?
A: The second sentence is correct.

You set things on fire.
You set fire to things.

It depends on what order you put the words.
Q: If the group that you are addressed is sufficietly large. と If the group being addressed is suffiently large. はどう違いますか?
A: you addressed - you did it, in the past

being addressed - might be you or anyone else, right now
Q: He is telling every group what to do. と He is telling each group what to do はどう違いますか?
A: Well you correct it’s just that the the first one could sometimes be the same as the second one.
Q: nation、nationality、race、tribe、ethnic group と people はどう違いますか?
A: Nation = country, state, land
Nationality = belonging to a country I.e they are of Chinese nationality - 他们是中国人
Race - 人种
tribe - 部族
Ethnic group - similar to race; 种族
people - I.e the government is trying to please the People - 国民


Q: ‎Did you join in any group there's people most of all are English speaker? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: I'm not entirely sure I understand what you mean, but I'll give it a try.
"Have you ever joined any groups where most of them were English speakers?"
Q: she was tired and couldn't keep up with the group は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: he went on to help organize other groups in areas such as language, design and marketing は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: Personally, I don’t feel like it makes a difference between the rising and falling tone. I do think that the way you were taught sounds better to the ears, but either way, the tone you use doesn’t change the meaning of the sentence so it doesn’t really matter too much.
Q: Please could all group leaders report to the Front Desk before allowing their group into the museum. What does the "could" mean? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: It's ungrammatical but common slang. The proper way to say it would be "Could all group leaders please report to the Front Desk" or "Could all group leaders report to the front desk please."

The last one is probably the most grammatical (and most similar to Japanese) but English speakers will use any of the three. "Please" gets put in lots of places in common English!
Q: how should I say when I'm guiding huge group and I'd like to get attention? は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
A: @Huka: "May I have everyone's attention, please!" in a loud voice, speaking using your diaphragm. :)


Q: I've enjoyed watching you struggling with group dances through this semester lol この表現は自然ですか?
A: I've enjoyed watching you struggle with group dances throughout this semester
Q: Speaking of military there is a terrorist group so-called Islamic state この表現は自然ですか?
A: Depending on your precise meaning...

Speaking of military, there is the so-called Islamic State terrorist group.
Q: There is a group of veterans in the UK called “Veterans for Peace”with 169 members.
A: The 've' in veterans should be a little smoother and longer.

Also make sure the 'th' in with is clear.

Other than that, great job!:)
Q: We have four groups. Everyone has to belong to any one of them. この表現は自然ですか?
A: We have four groups. Everyone needs to pick one to belong in. Or, everyone needs to pick one to be in. I hope this helps you!
Q: Suppose a group of school kids want to play "tag". They must select a person. In this situation how do you say :

1-let's select someone"?
2- let's draw (?)
3- Who was chosen by pick / draw (?)
4- You are selected by draw(?), so stay outside.

Actually I need to know possible sentences you use in this situation. :)
A: No problem. ;) Hmm. I think I'd say "Let's do Eenie Meenie Miney Moe."

That said, this is an activity so casual that there really aren't set phrases, and of course little kids may say all kinds of unusual things. :)