Q: This is embarrassing but I did not understand well hahaha help me. To understand lol 😳 とはどういう意味ですか?
A: Creo que ya es un poco tarde pero contestaré de todas formas. Dijo si te "gustaria ver un trasero", porque en el mensaje superior le dices que "estás triste" y le pides que "te lo enseñe". Abajo le dices que dijiste que "preferirías azotarle" a lo que la otra persona responde que se refería a tu mensaje anterior "Traducción: estoy triste, me enseñas tu trasero?"
Hace mucho que no me expreso en español, espero que se entienda
Q: Let’s get smashed when we get back that’ll be funny hahaha とはどういう意味ですか?
A: "Let's get smashed" means to get drunk. This is quite a common colloquial phrase (slang) in england.
Q: hahaha とはどういう意味ですか?
A: laughing😆😆😆
heheheh hahaa
Q: hahaha tht burnn とはどういう意味ですか?
A: A burn is common slang for a witty/funny insult.
So it's saying the burn was good


Q: hahaha を使った例文を教えて下さい。
A: "hahaha that was a good joke"


Q: Yeah, hahaha, I don't stay mad for a long time, I usually make up easily. と Yeah, hahaha, I don't keep mad for a long time, I usually make up easily. はどう違いますか?
A: thank you, buddy, that's what I thought. 👏😊🤳
Q: hahaha と lol はどう違いますか?
A: lol means to laugh out loud but is essentially the same as hahaha


Q: ㅎㅎㅎ는 하하하 라는 뜻 인데, 더 빨리 치기 위해서 줄여서 ㅎㅎㅎ 라고 치는거야. 하하하 에서 ㅏ 가 a 소리를 내. 그래서 하하하 가 hahaha 소리가 나는거야. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ㅎㅎㅎ means 하하하 but ㅎㅎㅎ is quicker to type. 하하하 makes the sound hahaha. So I hear hahaha when I type 하하하.

Bro I’m confused, but I think that’s correct 😂😂
Q: I not no too hahaha は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: この写真、私たち喧嘩してるみたい hahaha は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: hahaha は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: hahaha は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: ハハハハッハwwwwww笑笑笑笑笑


Q: That's too cruel hahaha On the other hand, broke forever means you can't give anything to your wife, children!!! you don't have anything to eat so that you have to find some food in the garbage この表現は自然ですか?
A: @jeong222 You use so that to give reasoning or explain a reaaon, it's kind of like "왜냐하면". for an example "I want to pass this test so that I can go to college" or "I study a lot so that I can pass the test" in both cases you explain why you want to pass the test or why you study a lot
Q: hahaha この表現は自然ですか?
A: QAの全文をご確認ください
Q: I'm trying hahaha この表現は自然ですか?
A: Hi, my name is John and I have been learning English since last year.
Q: hahaha この表現は自然ですか?
A: I heard some of it but I mainly heard "knuckle sandwich"
Q: hahaha xD この表現は自然ですか?
A: I had to listen twice to hear "turtles," it sounded like "dardles."