Q: She was halfway up the stairs to my bedroom before she heard the TV, and then in two seconds flat she was standing in front of me.

what’s the meaning of “in two seconds flat”? とはどういう意味ですか?
A: It means “precisely” two seconds. No more, no less.
Q: halfway house とはどういう意味ですか?
A: Half way houses are pretty much a center or housing for people who struggled with addiction and i think sometimes domestic abuse or things like that. It’s a place they can go and have a place to stay while they try to get back on their feet.
Q: He was third fastest at the halfway point とはどういう意味ですか?
A: Halfway point is the half of the total distance

If the distance was one mile and there were 5 runners, at 0.5 of the mile, among the 5 people, he is third fastest(third place so far)
Q: halfway through とはどういう意味ですか?
A: It’s like the middle.

“We’re only halfway through the school year”

Which means you’ve completed one half but still have the last half of the school year to complete.
Q: Can you make this easier English?
"We wouldn't have to argue if you just meet me halfway." とはどういう意味ですか?
A: It’s essentially saying “we should compromise” Halfway means between my point of view and yours. So if we worked out a solution that was between the two, we wouldn’t need to argue


Q: halfway を使った例文を教えて下さい。
A: thank you!
Q: halfway through を使った例文を教えて下さい。
A: She cut the cake only halfway through. she realized her diet was more important.

We left the concert halfway through. It was so boring!

I only listened to the song halfway through, it’s not my style.

I watched this TV show halfway through! It was so good, I can’t wait to finish it.
Q: "Through" and "halfway through" を使った例文を教えて下さい。
A: Almost. You'd want to say "I read through the book" or "I read the book the whole way through". If you didn't finish the book you could say "I read halfway through the book". If you're not talking about a book you would do the same thing. For example, "we went through the museum" or "we went halfway through the museum". If you're taking about cutting something or breaking it, you could say, "I cut halfway through the cake". Or conversely "I cut through the cake". Just saying through is very general and could mean the whole way through or just partway. Halfway through specifically means you only completed half of something or went half the distance of something
Q: halfway through を使った例文を教えて下さい。
A: Halfway through the movie, my tv broke.

Halfway through reading my book, I felt hungry.

I felt sleepy halfway through the ride home.
Q: halfway through を使った例文を教えて下さい。
A: I've been working on the project forever but I'm only halfway through.

He's a fast eater! He's already halfway through that sandwich.


Q: between と halfway between はどう違いますか?
A: “Halfway between” is a more specific point of reference
- I live halfway between my grandma’s house & school.
—> means that from your house, it’s approximately equal distance to each your grandma’s house & school

“Between” is a looser term, meaning anywhere between point A & point B
- I live between the convenience store & the main road.
—> we don’t know how far from each you live, just that if you pass by either then it’s the wrong way
Q: Even though I was already halfway to the airport, I turned around and I came home. と Even though I was already halfway through to the airport, I turned around and I came home. はどう違いますか?
A: It seems like the 'to' used here means you're on your way to the airport (e.g. walking or driving to the airport) while 'through' means you're halfway INSIDE the airport, probably halfway through the process before taking off.
Q: in halfway と in between はどう違いますか?
A: "In" is more general while "halfway" is more specific.

Example: I am halfway through the tunnel. (Tell your position in the tunnel.)
I am in a tunnel. (Only tells that you are in a tunnel.)
Q: halfway through と in the middle of はどう違いますか?
A: Halfway through means you're almost there. You've finished at least half of what you are doing.


Q: halfway は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: QAの全文をご確認ください


Q: You've reached the halfway point of your goal. Keep it up to meet the goal! この表現は自然ですか?
A: Maybe instead of saying "Keep it up to meet your goal!". Try saying "Keep it up until you reach your goal!".
Q: He went to smoke halfway through the work. この表現は自然ですか?
A: He went to smoke halfway through work.
Q: i'm not even halfway the goal score. この表現は自然ですか?
A: "I'm not even halfway to scoring the goal."
Q: you looks halfway between asian and eastern この表現は自然ですか?
A: "You look half asian and half eastern"
Q: I will meet you at halfway. この表現は自然ですか?
A: "I'll meet you halfway there" = I'll meet you between one location and another
"I'll meet you halfway" = I'll mostly agree to our terms / I'll do half of the work / I'll pay half (Kind of vague and situational)
"I'll meet you at Halfway" = 'Halfway' as if it were a real, physical location (town, store etc)