Q: Halloween Bash とはどういう意味ですか?
A: Usually means “Halloween party” or just a Halloween event
Q: at least that get's me out of Halloween for another year. とはどういう意味ですか?
A: Without more context, I would say that you don´t like celebrating Halloween. Maybe your friends are planning on having a Halloween party. Something happens so that you cant attend the party. So you say ¨At least that gets me out of (celebrating) Halloween for another year¨
Q: I'm so going as you for Halloween とはどういう意味ですか?
A: @hk_me ハロウィンで、私はあなたのようにドレスアップします ??
Something like that I think.
Q: crashing a Halloween party とはどういう意味ですか?
A: to go to a Halloween party uninvited
Q: Halloween とはどういう意味ですか?
A: It's a holiday that takes place in October where children dress up and go door to door and are given candy by the people that live there. Usually adults attend costume parties and things like that.


Q: I've been celebrating Halloween for a long time と I've celebrated Halloween for a long time はどう違いますか?
A: I've celebrated Halloween = Present Perfect, this emphasises “celebrated” (the action)
I’ve been celebrating = Present Perfect Progressive, emphasising the duration of time. So, since your sentence does emphasise the duration of time (for a long time), the better choice is “I’ve been celebrating”.
Q: Halloween items arriving と Halloween items arrived. はどう違いますか?
A: arriving is when the Halloween items are on there way, and arrived is when the Halloween items got delivered
Q: there is a Halloween party と is there a Halloween party はどう違いますか?
A: One is a question, and one is speaking in the affirmative. They can actually be two parts of the same conversations.

Q "Is there a Halloween party this year Jim?"
A "Yes, there is a Halloween party!"

"There is" - Statement
"Is There" - Question
Q: I'll dress up for Halloween. と i'll be dressed up for Halloween. はどう違いますか?
A: こんにちは!

Basically, meaning is the same, tone and nuance wise are very similar that hardly to tell much difference.

I will say "I'll dress up for Halloween." seems more that you are telling others your intention and action for Halloween.

While, " I'll be dressed up for Halloween." is more about describing your status (you are dressed up).

" I'll be dressed up for Halloween." sounds more "confident and certain" as you are telling your status, as if it has happened already.



Q: как в Америке празднуется Halloween? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: How the Halloween is celebrated in America?
Q: Halloween
は 英語 (イギリス) で何と言いますか?
Q: we were celebrating the Halloween day in October of the 2001, my brother was disgusting of bull and I was disguising of peasant and my fathers took us to claim candy. は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A: On Halloween in 2001, my brother and I went trick or treating with my father. My brother was disguised as a bull and I was disguised as a peasant.
Q: Halloween は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?


Q: On Halloween,some chidren came to my house and ask for candie. この表現は自然ですか?
A: You should say: "On Halloween, some children came to my house and asked for candy"
Q: Best Halloween song ever!
Just I found it a little bit late...

Friendly remind: it got HONG KONG caption!!! この表現は自然ですか?
A: @amiami: It's more natural if you say it 'Best Halloween song ever! I just found out a little bit late'
Q: Did you go to any Halloween party? この表現は自然ですか?
A: @SebasKid: Did you go to a Halloween party or did you go to any Halloween parties
Q: ​​Would you like to tell me one interesting about Halloween by one sentence

A: Halloween was originally called Samhain by the irish in the 10th century. it marked the end of the harvest season and the beginning of winter. :)
Q: On Halloween day, I met 4 hot body's guys and took a picture with them.They were topless!lol I want to make a title on it. "with hot guys. I enjoyed Halloween, right?" Does this sound natural? Right or Hah? Tell me please!
A: I would switch the word order to: "I enjoyed Halloween with some hot guys"