Hanoiの例文や意味・使い方に関するQ&A
「Hanoi」の類語とその違い
Q:
I am living in Hanoi. と I live in Hanoi. はどう違いますか?
A:
Both of these sentences mean the exact same thing, that you currently reside in Hanoi. You can change one sentence in exchange for the other freely and shouldn’t worry about a formatting error.
Q:
Hanoi to have 25 new parks と Hanoi will have 25 new parks はどう違いますか?
A:
I think for the first sentence you're trying to say "Hanoi has 25 new parks", which is the present tense, meaning there are currently 25 new parks in Hanoi, and the second sentence is in the future tense, meaning there will be 25 new parks in Hanoi at some point in the future, but there aren't at the moment
I hope this makes sense 😊
I hope this makes sense 😊
Q:
As Hanoi, Kuala lumpur is a big city. と Such as Hanoi kuala lumpur is a big city. と Like Hanoi kuala lumpur is a big city. はどう違いますか?
A:
Cái này cũng giống nhau luôn, ở câu của bạn thì as, like or such as đều có nghĩa là " giống như". Nhưng mà câu "such as Hanoi" thì mình ít nghe lắm, such as chỉ dùng trong câu như: There are many famous places in Vietnam, such as Ha Long bay, Hoan Kiem lake. Such as dùng để nêu ra một số ví dụ cho cái mình muốn nói. Còn like và as thì hoàn toàn như nhau, nhưng một số trường hợp thì as có nghĩa là bởi vì.
「Hanoi」を翻訳
Q:
I was born in Hanoi は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
can you talk me in English
Q:
I have to travel to Hanoi to have a big big big big test in there .It is a test of English .Can you help me this letter? How do you say tôi muốn đi du học in English? は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
I have to travel to Hanoi to take a very important English (language) test.
Q:
Hanoi は 英語 (アメリカ) で何と言いますか?
A:
Ha Noi, without marks.
「Hanoi」についての他の質問
Q:
I'm Japanese, but currently living in Hanoi, Vietnam. I don't have any opportunities to speak in English here. So my friend recommended me to use/register for Cambly. It's an online English conversation service. She said her English got much better thanks to Cambly. この表現は自然ですか?
A:
× I don't have any opportunities to speak in English here.
✓ I don't have any opportunities to speak English here, so my friend recommended that I register for Cambly.
× So my friend recommended me to use/register for Cambly.
✓ I don't have any opportunities to speak English here, so my friend recommended that I register for Cambly.
× So my friend recommended me to use/register for Cambly.
Q:
I have recently travelled in Hanoi, so I bought roundtrip tickets as I had to return home aferward. IS IT NATURAL?
A:
I recently travelled to Hanoi, so I bought return tickets as I had to return home afterwards.
Q:
I am currently residing in Hanoi city for college. この表現は自然ですか?
A:
.... in the city of Hanoi for college. OR, better: ...in Hanoi for college.
Q:
Hanoi people do exercise in common yard. この表現は自然ですか?
A:
You meant "public parks"?
Q:
It's 4 a.m. Hanoi looks most beautiful at night. この表現は自然ですか?
A:
it seems good. but i would remove "it's 4am", since "night" already describe the time if talking to someone in person. however, if you are writing to someone not in your time zone, then having "it's 4am" sounds ok.
関連する単語やフレーズの意味・使い方
新着ワード
hanoi
HiNativeは、一般ユーザー同士が互いに知識を共有しあうQ&Aサービスです。
新着質問
- なさっている という表現は日常でも使いますか?同い年にも使いますか?例えば、あるのドラマのシーンで、主人公は、出会たばっかり、同い年の女の子に、パフォーマーのみんなさんです。クラブでイベントとか...
- 陛下、ご自身までを危険にさらすのは見かねるものです 自然ですか
- Is it okay to wear revealing clothes to a Japanese festival?
- let me know what kind of men you like ( informal ) は 日本語 で何と言いますか?
- How to say uncle __name__ in Japanese. If Uncle’s name is Dylan Dylanおじさん?
新着質問(HOT)
- Aさんは病気にかこつけて休みを取った。 質問:実際Aさんは病気にかかりましたか。
- 外で布団を干す と 外に布団を干す はどう違いますか? に も動作の行われる場所を提示する機能があると思いますが、この場合は、そうなのでしょうか?
- Hello, is this sentence okay? 韓国料理店の近くに映画館かも。 I know 近く means 'near', I was actually looking fo...
- 日本の迷信について、質問があるんですが、 どうして: -霊柩車を見たと時に親指を隠さないと行けませんか。 -朝🕷️を殺すのはだめですか。 -雷が鳴っている時はへそを隠さないと行けませんか。
- 鈴木先輩が私を助けた/手伝ったおかげで、日本語能力試験に順調に合格しました。この間に、詳しく教えてくれたり、試験についての資料を送ってくれたりして、本当にありがとうございます。 また会えるのを楽...
話題の質問
- “감사하겠습니다”and “감사드리겠습니다” 무슨 차이가 있어요?
- só possui esses batchim duplos: ㄹㄱ-ㅂㅅ-ㄴㅈ-ㄹㄱ-ㄹㅎ- ㄴㅎ-ㄹㅌ-ㄹㅁ-ㄹㅍ-ㄹㄱ- ㄹㄱ-ㄴㅎ-ㅂㅅ-ㄹㅁ-ㄹㅂ- ㄴㅈ-ㄱㅅ?
- gyatt とはどういう意味ですか?
- que signifie « babá ovo de gringo » ? (desolée si cela est une injure » とはどういう意味ですか?
- May I turn on the air conditioner? と Could I turn on the air conditioner? はどう違いますか?